首页 > 学习园地 > 英语学习

2023考研英语阅读男性魅力

雕龙文库

【简介】感谢网友“雕龙文库”参与投稿,这里小编给大家分享一些,方便大家学习。

  Male attractiveness

  男性魅力

  Abs-olutely fabulous

  腹肌,绝对是极好的!

  Women s expectations of the opposite sex are atleast as unrealistic as men s

  男女对异性抱有的期望都不切实际,但女性更甚。

  MEN have long wondered what exactly it is that women want.

  女人到底看重男性身材的哪一点,男人们一直在苦苦寻求答案。

  Some pore over men s magazines, with their promises of washboard abs, for guidance.

  有些人研读教男人如何获得搓衣板般腹肌的男性杂志,想从中找到答案。

  The more scientifically minded look for experimental data.

  而更具科学精神的人则会希望从实验数据中寻找答案。

  The latest evidence comes from a group of researchers led byBrian Mautz, then of Australian National University.

  由布莱恩莫茨带领的研究小组发现了最新证据。

  They gathered 105 heterosexual Australian women and showed them a series of digitallygenerated pictures of men in which three bodily characteristics were variedheight,shoulder-to-waist ratio and flaccid penis size.

  他们选取了105名国内异性恋女性,给她们展示了三种能展现男性魅力的组图,

  The women were asked to rate the men as sexual partners.

  并让她们以性伴侣的角度去评价这些男性。

  In an article just published in the Proceedings of the National Academy of Sciences, Dr Mautzand his team describe their results.

  莫茨及其小组在《美国国家科学院院刊》刚发表了一篇文章描述了他们的研究结果。

  Happily for the insecure, although the women did indeed find a larger penis alluring, it wasnot the most important factor.

  结果让那些对自己阴茎没自信的男性感到庆幸:尽管女性的确会认为阴茎更大更有吸引力,但这并不是最重要的因素。

  That honour went to the combination of broad shoulders and a narrow waist, whichaccounted for around three-quarters of the variation in attractiveness all by itself.

  最重要的是要同时拥有宽肩和窄腰,单单这点就能解释所有男性魅力方差的四分之三。

  Height was also only a weak predictor of appeal.

  结果还得出,男性魅力也与身高关系不大。

  That is odd, says Dr Mautz, because other studies have linked height with all sorts of benefits,from higher salaries to longer lives.

  莫茨博士说,但有点很奇怪,因为其他研究经常拿身高和好的方面联系起来,比如高薪和长寿。

  The bigger-is-better effect was also subject to diminishing returns: each extra centimetre,whether of height, shoulder width or penis size, was less significant than the previous one.

  越大越好的效应也遵循收益递减定律:无论身多高,肩多宽,阴茎多大,每多一厘米,那这一厘米的重要性都会递减。

  Nonetheless, even the tallest, broadest-shouldered and best-endowed digital hunks that theresearchers generated fell short of perfection.

  然而,即便在研究者所合成的数字照片中,拥有最高身高,最宽肩膀和最大阴茎的健壮男性也算不上完美。

  The optimum values appear to lie outside the tested range, they note, adding that themaxima are more than two standard deviations from the population mean for each trait.

  研究者说,最优值似乎在测试范围外,每项特征的极大值都在总体均值的两个标准差之外,

  That means that, for each trait, fewer than 2.5% of the men whom women encounter in thereal world will be as generously proportioned as they might hope.

  这也就是说,在女性现实世界遇到的所有男性中,就该特征而言,尺寸能符合所愿的少于2.5%。

  Men with perfect scores in all three traits will be rarer than hen s teeth.

  这三方面都很完美的男性算是凤毛麟角。

  The study is not perfect.

  该研究并非精确无误。

  There was no danger of the women mistaking the digital men for the real thing.

  参加测试的女性并不会把虚拟男性看作是真人。

  Other factorssuch as social status, for instancemay, in the real world, override thephysical preferences that the researchers were measuring.

  现实世界中,其他因素可能比研究者一直在测量的身材偏好这个因素更为重要,比如社会地位。

  And it is hard, when all the subjects come from a single country, to disentangle the effects ofnurture from those of nature.

  而且如果参与测验的女性仅来自一个国家,那她们就很难将后天形成因素和先天自带特点区分开来。

  It is commonly pointed out, for instance, that men s apparent preference for slim womenseems to be a relatively modern construction.

  比如,普遍观点指出:男性对窈窕女子有明显偏好,似乎是现代西方文化做出的解释。

  Erotica from the turn of the 19th century tend to feature much curvier women than theirmodern equivalent.

  相比现代的色情书籍,十九世纪初的则更着重描述拥有曲线美的女性。

  Women s preferences may be just as influenced by the culture in which they grow up.

  女性喜欢什么样的男性,也许正会因她们成长中所经历的文化的不同而不同。相比现代情色书刊中出现的女性,19世纪初情色书刊会将女性描述得更为妖娆。她们成长所处的文化背景些许会影响女性对男性的偏好吧。

  On the other hand, it is a rule of thumb in biology that females are much pickier than males.

  而且从生物学的角度来看,有这么一条常理,雌性都比雄性更挑剔。

  There are good evolutionary reasons why that is so.

  进化论就很好地解释了这一点。

  Even in humans, who share the burden of child-rearing more equally than many animals,having children requires far more of an investment of resources from a female than it doesfrom a maleafter all, it is the woman who must endure nine months of pregnancy andthen breast-feed the baby.

  即便在分担子女抚养责任方面,人类在所有动物中算是做得比较公平的了,但是就生小孩而言,还是需要女性从自己身上投入更多。

  Women therefore face stronger incentives to spend their relatively limited reproductiveresources on only the most attractive men, whose children will be most likely to breed inturn.

  毕竟,女性需要怀胎十月,小孩生下后还需母乳喂养。因此就能强烈诱发女性将自己十分有限的生殖资源献给更具吸引力的男性身上,他们的孩子才最有可能接着生养自己的孩子。

  Back to the sit-ups, boys.

  所以,小伙子,还是仰卧起坐走起吧!

  词语解释

  1.look for 寻找

  Look for a second job or odd jobs.

  找第二份工作或者做零工。

  Always look for ways to improve.

  总是寻找不同的方法改进。

  2.ask to 邀请参加

  Audiences often ask to see the previous screen again.

  听众经常会要求再看一遍上一张幻灯片。

  Could they ask to be paid for assuming illiquidity risk?

  他们能够因为预想中的非流动性风险而要求赔偿吗?

  3.account for 导致,引起

  Computers account for 5% of the country s commercial electricity consumption.

  计算机占去该国商业用电的5%。

  Now, the gene they discovered today doesn t account for all those cases.

  不过,他们现在发现的基因无法解释所有的病例。

  4.subject to 使服从,使遭受

  Already americans are subject to de-facto capital controls.

  如今美国已经受到变相的资本控制。

  The advance estimate is subject to two revisions in coming months.

  这个预先估计在未来的几个月中需要受到两次修订。

  

  Male attractiveness

  男性魅力

  Abs-olutely fabulous

  腹肌,绝对是极好的!

  Women s expectations of the opposite sex are atleast as unrealistic as men s

  男女对异性抱有的期望都不切实际,但女性更甚。

  MEN have long wondered what exactly it is that women want.

  女人到底看重男性身材的哪一点,男人们一直在苦苦寻求答案。

  Some pore over men s magazines, with their promises of washboard abs, for guidance.

  有些人研读教男人如何获得搓衣板般腹肌的男性杂志,想从中找到答案。

  The more scientifically minded look for experimental data.

  而更具科学精神的人则会希望从实验数据中寻找答案。

  The latest evidence comes from a group of researchers led byBrian Mautz, then of Australian National University.

  由布莱恩莫茨带领的研究小组发现了最新证据。

  They gathered 105 heterosexual Australian women and showed them a series of digitallygenerated pictures of men in which three bodily characteristics were variedheight,shoulder-to-waist ratio and flaccid penis size.

  他们选取了105名国内异性恋女性,给她们展示了三种能展现男性魅力的组图,

  The women were asked to rate the men as sexual partners.

  并让她们以性伴侣的角度去评价这些男性。

  In an article just published in the Proceedings of the National Academy of Sciences, Dr Mautzand his team describe their results.

  莫茨及其小组在《美国国家科学院院刊》刚发表了一篇文章描述了他们的研究结果。

  Happily for the insecure, although the women did indeed find a larger penis alluring, it wasnot the most important factor.

  结果让那些对自己阴茎没自信的男性感到庆幸:尽管女性的确会认为阴茎更大更有吸引力,但这并不是最重要的因素。

  That honour went to the combination of broad shoulders and a narrow waist, whichaccounted for around three-quarters of the variation in attractiveness all by itself.

  最重要的是要同时拥有宽肩和窄腰,单单这点就能解释所有男性魅力方差的四分之三。

  Height was also only a weak predictor of appeal.

  结果还得出,男性魅力也与身高关系不大。

  That is odd, says Dr Mautz, because other studies have linked height with all sorts of benefits,from higher salaries to longer lives.

  莫茨博士说,但有点很奇怪,因为其他研究经常拿身高和好的方面联系起来,比如高薪和长寿。

  The bigger-is-better effect was also subject to diminishing returns: each extra centimetre,whether of height, shoulder width or penis size, was less significant than the previous one.

  越大越好的效应也遵循收益递减定律:无论身多高,肩多宽,阴茎多大,每多一厘米,那这一厘米的重要性都会递减。

  Nonetheless, even the tallest, broadest-shouldered and best-endowed digital hunks that theresearchers generated fell short of perfection.

  然而,即便在研究者所合成的数字照片中,拥有最高身高,最宽肩膀和最大阴茎的健壮男性也算不上完美。

  The optimum values appear to lie outside the tested range, they note, adding that themaxima are more than two standard deviations from the population mean for each trait.

  研究者说,最优值似乎在测试范围外,每项特征的极大值都在总体均值的两个标准差之外,

  That means that, for each trait, fewer than 2.5% of the men whom women encounter in thereal world will be as generously proportioned as they might hope.

  这也就是说,在女性现实世界遇到的所有男性中,就该特征而言,尺寸能符合所愿的少于2.5%。

  Men with perfect scores in all three traits will be rarer than hen s teeth.

  这三方面都很完美的男性算是凤毛麟角。

  The study is not perfect.

  该研究并非精确无误。

  There was no danger of the women mistaking the digital men for the real thing.

  参加测试的女性并不会把虚拟男性看作是真人。

  Other factorssuch as social status, for instancemay, in the real world, override thephysical preferences that the researchers were measuring.

  现实世界中,其他因素可能比研究者一直在测量的身材偏好这个因素更为重要,比如社会地位。

  And it is hard, when all the subjects come from a single country, to disentangle the effects ofnurture from those of nature.

  而且如果参与测验的女性仅来自一个国家,那她们就很难将后天形成因素和先天自带特点区分开来。

  It is commonly pointed out, for instance, that men s apparent preference for slim womenseems to be a relatively modern construction.

  比如,普遍观点指出:男性对窈窕女子有明显偏好,似乎是现代西方文化做出的解释。

  Erotica from the turn of the 19th century tend to feature much curvier women than theirmodern equivalent.

  相比现代的色情书籍,十九世纪初的则更着重描述拥有曲线美的女性。

  Women s preferences may be just as influenced by the culture in which they grow up.

  女性喜欢什么样的男性,也许正会因她们成长中所经历的文化的不同而不同。相比现代情色书刊中出现的女性,19世纪初情色书刊会将女性描述得更为妖娆。她们成长所处的文化背景些许会影响女性对男性的偏好吧。

  On the other hand, it is a rule of thumb in biology that females are much pickier than males.

  而且从生物学的角度来看,有这么一条常理,雌性都比雄性更挑剔。

  There are good evolutionary reasons why that is so.

  进化论就很好地解释了这一点。

  Even in humans, who share the burden of child-rearing more equally than many animals,having children requires far more of an investment of resources from a female than it doesfrom a maleafter all, it is the woman who must endure nine months of pregnancy andthen breast-feed the baby.

  即便在分担子女抚养责任方面,人类在所有动物中算是做得比较公平的了,但是就生小孩而言,还是需要女性从自己身上投入更多。

  Women therefore face stronger incentives to spend their relatively limited reproductiveresources on only the most attractive men, whose children will be most likely to breed inturn.

  毕竟,女性需要怀胎十月,小孩生下后还需母乳喂养。因此就能强烈诱发女性将自己十分有限的生殖资源献给更具吸引力的男性身上,他们的孩子才最有可能接着生养自己的孩子。

  Back to the sit-ups, boys.

  所以,小伙子,还是仰卧起坐走起吧!

  词语解释

  1.look for 寻找

  Look for a second job or odd jobs.

  找第二份工作或者做零工。

  Always look for ways to improve.

  总是寻找不同的方法改进。

  2.ask to 邀请参加

  Audiences often ask to see the previous screen again.

  听众经常会要求再看一遍上一张幻灯片。

  Could they ask to be paid for assuming illiquidity risk?

  他们能够因为预想中的非流动性风险而要求赔偿吗?

  3.account for 导致,引起

  Computers account for 5% of the country s commercial electricity consumption.

  计算机占去该国商业用电的5%。

  Now, the gene they discovered today doesn t account for all those cases.

  不过,他们现在发现的基因无法解释所有的病例。

  4.subject to 使服从,使遭受

  Already americans are subject to de-facto capital controls.

  如今美国已经受到变相的资本控制。

  The advance estimate is subject to two revisions in coming months.

  这个预先估计在未来的几个月中需要受到两次修订。

  

相关图文

推荐文章

网站地图:栏目 TAGS 范文 作文 文案 学科 百科

信息流广告 周易 易经 代理招生 二手车 网络营销 旅游攻略 非物质文化遗产 查字典 社区团购 精雕图 戏曲下载 抖音代运营 易学网 互联网资讯 成语 成语故事 诗词 工商注册 注册公司 抖音带货 云南旅游网 网络游戏 代理记账 短视频运营 在线题库 国学网 知识产权 抖音运营 雕龙客 雕塑 奇石 散文 自学教程 常用文书 河北生活网 好书推荐 游戏攻略 心理测试 石家庄人才网 考研真题 汉语知识 心理咨询 手游安卓版下载 兴趣爱好 网络知识 十大品牌排行榜 商标交易 单机游戏下载 短视频代运营 宝宝起名 范文网 电商设计 免费发布信息 服装服饰 律师咨询 搜救犬 Chat GPT中文版 经典范文 优质范文 工作总结 二手车估价 实用范文 古诗词 衡水人才网 石家庄点痣 养花 名酒回收 石家庄代理记账 女士发型 搜搜作文 石家庄人才网 钢琴入门指法教程 词典 围棋 chatGPT 读后感 玄机派 企业服务 法律咨询 chatGPT国内版 chatGPT官网 励志名言 河北代理记账公司 文玩 语料库 游戏推荐 男士发型 高考作文 PS修图 儿童文学 买车咨询 工作计划 礼品厂 舟舟培训 IT教程 手机游戏推荐排行榜 暖通,电地暖, 女性健康 苗木供应 ps素材库 短视频培训 优秀个人博客 包装网 创业赚钱 养生 民间借贷律师 绿色软件 安卓手机游戏 手机软件下载 手机游戏下载 单机游戏大全 免费软件下载 石家庄论坛 网赚 手游下载 游戏盒子 职业培训 资格考试 成语大全 英语培训 艺术培训 少儿培训 苗木网 雕塑网 好玩的手机游戏推荐 汉语词典 中国机械网 美文欣赏 红楼梦 道德经 标准件 电地暖 网站转让 鲜花 书包网 英语培训机构 电商运营