首页 > 学习园地 > 英语学习

历年六级阅读理解逐句翻译:2007年6月(2)

雕龙文库

【简介】感谢网友“雕龙文库”参与投稿,这里小编给大家分享一些,方便大家学习。

  二、

  You hear the refrain all the time: the U.S. economy looks good statistically, but it doesnt feel good.

  你一直重复听到:美国的经济从数据上看很不错,但实际上并不觉得很好。

  Why doesnt ever-greater wealth promote ever-greater happiness?

  为什么不断增加的财富却没有促进不断提高的幸福程度呢?

  It is a question that dates at least to the appearance in 1958 of The Affluent Societyby John Kenneth Galbraith, who died recently at 97.

  这个问题最早要追溯到1958年《富足社会》一书的出现,其作者John Kenneth Galbraith最近去世了,享年97岁。

  The Affluent Society is a modern classic because it helped define a new moment in the human condition.

  《富足社会》是一本现代名著,因为书中定义了人类境况的一个新时期。

  For most of history, hunger, sickness, and cold threatened nearly everyone, Galbraith wrote.

  在历史上的大多数时期,饥寒交迫和疾病几乎威胁了每一个人。Galbraith写道:

  Poverty was found everywhere in that world. Obviously it is not of ours.

  贫穷出现在那个世界的任何角落。但这显然与我们无关

  After World War II, the dread of another Great Depression gave way to an economic boom. In the 1930s unemployment had averaged 18.2 percent; in the 1950s it was 4.5 percent.

  二战后,对于新的一次大衰退的恐惧让位于一次经济繁荣。在二十世纪三十年代,失业率高达18.2%,而在二十世纪五十年代,失业率为4.5%。

  To Galbraith, materialism had gone mad and would breed discontent.

  对于Galbraith而言,物质主义已经疯狂,并且会滋生不满。

  Through advertising, companies conditioned consumers to buy things they didnt really want or need.

  公司通过广告让消费者购买他们不需要或者不想要的东西。

  Because so much spending was artificial, it would be unfulfilling.

  如此多的花费是虚假的,所以肯定会有不满

  Meanwhile, government spending that would make everyone better off was being cut down because people instinctivelyand wronglylabeled government only as a necessary evil.

  同时,能让每个人生活得更好的政府开销却减少了,因为人们本能地、错误地为政府贴上了必要的恶魔的标签。

  Its often said that only the rich are getting ahead; everyone else is standing still or falling behind.

  人们常说只有富人在前行,其他人都停留在原地或者落在后面。

  Well, there are many undeserving richoverpaid chief executives, for instance.

  例如,是有很多人不应富有的人

  But over any meaningful period, most peoples incomes are increasing.

  工资过高的首席执行官。但是在经历了很多重要时期之后,大多数人的收入在上升。

  From 1995 to 2004, inflation-adjusted average family income rose 14.3 percent, to $43,200.

  从1995年到2004年,针对通货膨胀进行调整的普通家庭收入上升了14.3%,达到了43,200美元。

  People feel squeezed because their rising incomes often dont satisfy their rising wantsfor bigger homes, more health care, more education, faster Internet connections.

  人们觉得被压榨,是因为他们增加的收入不能满足他们上升的欲望----更大的房子,更多医疗保健,更多教育,更快的网络连接。

  The other great frustration is that it has not eliminated insecurity.

  另外一大沮丧是不安全感并没有被消除。

  People regard job stability as part of their standard of living.

  人们把工作的稳定性看成生活标准的一部分。

  As corporate layoffs increased, that part has eroded.

  随着公司裁员的增加了,这部分被腐蚀了。

  More workers fear theyve become the disposable American, as Louis Uchitelle puts it in his book by the same name.

  更过的员工害怕自己会成为被处理的美国人,这一说法来自于LouisUchtelle的同名著作。

  Because so much previous suffering and social conflict stemmed from poverty, the arrival of widespread affluence suggested utopian possibilities.

  因为前面提到的痛苦和社会冲突都来源于贫穷,大范围富裕的来临暗示了乌托邦式的可能。

  Up to a point, affluence succeeds. There is much les physical misery than before. People are better off. Unfortunately, affluence also creates new complaints and contradictions.

  从某种意义来说,富裕成功了。比起以前,身体上的痛苦大大减少。人们比以前更富于了。不幸的是,富足同样创造了新的抱怨和矛盾。

  Advanced societies need economic growth to satisfy the multiplying wants of their citizens.

  现金的社会需要经济增长,以满足市民日益多样化的需要。

  But the quest for growth lets loose new anxieties and economic conflicts that disturb the social order.

  但是对增长的追求却产生了新的焦虑和经济冲突,扰乱了社会秩序。

  Affluence liberates the individual, promising that everyone can choose a unique way to self-fulfillment.

  富裕解放了个人,承诺每个人可以选择独特方式来达成自己的愿望。

  But the promise is so extravagant that it predestines many disappointments and sometimes inspires choices that have anti-social consequences, including family breakdown and obesity .

  但是承诺是如此的奢侈,以至于注定会有失望,有时还会引起带来反社会的选择,包括家庭破裂和肥胖症。

  Statistical indicators of happiness have not risen with incomes.

  数据表明,幸福并没有随着收入的增长而增长。

  Should we be surprised? Not really. Weve simply reaffirmed an old truth: the pursuit of affluence does not always end with happiness.

  我们是不是应该感到惊讶?不必。我们仅是重新印证了一句老话:对富裕的追求并不会总是以幸福为结局。

  

  二、

  You hear the refrain all the time: the U.S. economy looks good statistically, but it doesnt feel good.

  你一直重复听到:美国的经济从数据上看很不错,但实际上并不觉得很好。

  Why doesnt ever-greater wealth promote ever-greater happiness?

  为什么不断增加的财富却没有促进不断提高的幸福程度呢?

  It is a question that dates at least to the appearance in 1958 of The Affluent Societyby John Kenneth Galbraith, who died recently at 97.

  这个问题最早要追溯到1958年《富足社会》一书的出现,其作者John Kenneth Galbraith最近去世了,享年97岁。

  The Affluent Society is a modern classic because it helped define a new moment in the human condition.

  《富足社会》是一本现代名著,因为书中定义了人类境况的一个新时期。

  For most of history, hunger, sickness, and cold threatened nearly everyone, Galbraith wrote.

  在历史上的大多数时期,饥寒交迫和疾病几乎威胁了每一个人。Galbraith写道:

  Poverty was found everywhere in that world. Obviously it is not of ours.

  贫穷出现在那个世界的任何角落。但这显然与我们无关

  After World War II, the dread of another Great Depression gave way to an economic boom. In the 1930s unemployment had averaged 18.2 percent; in the 1950s it was 4.5 percent.

  二战后,对于新的一次大衰退的恐惧让位于一次经济繁荣。在二十世纪三十年代,失业率高达18.2%,而在二十世纪五十年代,失业率为4.5%。

  To Galbraith, materialism had gone mad and would breed discontent.

  对于Galbraith而言,物质主义已经疯狂,并且会滋生不满。

  Through advertising, companies conditioned consumers to buy things they didnt really want or need.

  公司通过广告让消费者购买他们不需要或者不想要的东西。

  Because so much spending was artificial, it would be unfulfilling.

  如此多的花费是虚假的,所以肯定会有不满

  Meanwhile, government spending that would make everyone better off was being cut down because people instinctivelyand wronglylabeled government only as a necessary evil.

  同时,能让每个人生活得更好的政府开销却减少了,因为人们本能地、错误地为政府贴上了必要的恶魔的标签。

  Its often said that only the rich are getting ahead; everyone else is standing still or falling behind.

  人们常说只有富人在前行,其他人都停留在原地或者落在后面。

  Well, there are many undeserving richoverpaid chief executives, for instance.

  例如,是有很多人不应富有的人

  But over any meaningful period, most peoples incomes are increasing.

  工资过高的首席执行官。但是在经历了很多重要时期之后,大多数人的收入在上升。

  From 1995 to 2004, inflation-adjusted average family income rose 14.3 percent, to $43,200.

  从1995年到2004年,针对通货膨胀进行调整的普通家庭收入上升了14.3%,达到了43,200美元。

  People feel squeezed because their rising incomes often dont satisfy their rising wantsfor bigger homes, more health care, more education, faster Internet connections.

  人们觉得被压榨,是因为他们增加的收入不能满足他们上升的欲望----更大的房子,更多医疗保健,更多教育,更快的网络连接。

  The other great frustration is that it has not eliminated insecurity.

  另外一大沮丧是不安全感并没有被消除。

  People regard job stability as part of their standard of living.

  人们把工作的稳定性看成生活标准的一部分。

  As corporate layoffs increased, that part has eroded.

  随着公司裁员的增加了,这部分被腐蚀了。

  More workers fear theyve become the disposable American, as Louis Uchitelle puts it in his book by the same name.

  更过的员工害怕自己会成为被处理的美国人,这一说法来自于LouisUchtelle的同名著作。

  Because so much previous suffering and social conflict stemmed from poverty, the arrival of widespread affluence suggested utopian possibilities.

  因为前面提到的痛苦和社会冲突都来源于贫穷,大范围富裕的来临暗示了乌托邦式的可能。

  Up to a point, affluence succeeds. There is much les physical misery than before. People are better off. Unfortunately, affluence also creates new complaints and contradictions.

  从某种意义来说,富裕成功了。比起以前,身体上的痛苦大大减少。人们比以前更富于了。不幸的是,富足同样创造了新的抱怨和矛盾。

  Advanced societies need economic growth to satisfy the multiplying wants of their citizens.

  现金的社会需要经济增长,以满足市民日益多样化的需要。

  But the quest for growth lets loose new anxieties and economic conflicts that disturb the social order.

  但是对增长的追求却产生了新的焦虑和经济冲突,扰乱了社会秩序。

  Affluence liberates the individual, promising that everyone can choose a unique way to self-fulfillment.

  富裕解放了个人,承诺每个人可以选择独特方式来达成自己的愿望。

  But the promise is so extravagant that it predestines many disappointments and sometimes inspires choices that have anti-social consequences, including family breakdown and obesity .

  但是承诺是如此的奢侈,以至于注定会有失望,有时还会引起带来反社会的选择,包括家庭破裂和肥胖症。

  Statistical indicators of happiness have not risen with incomes.

  数据表明,幸福并没有随着收入的增长而增长。

  Should we be surprised? Not really. Weve simply reaffirmed an old truth: the pursuit of affluence does not always end with happiness.

  我们是不是应该感到惊讶?不必。我们仅是重新印证了一句老话:对富裕的追求并不会总是以幸福为结局。

  

相关图文

推荐文章

网站地图:栏目 TAGS 范文 作文 文案 学科 百科

信息流广告 周易 易经 代理招生 二手车 网络营销 旅游攻略 非物质文化遗产 查字典 社区团购 精雕图 戏曲下载 抖音代运营 易学网 互联网资讯 成语 成语故事 诗词 工商注册 注册公司 抖音带货 云南旅游网 网络游戏 代理记账 短视频运营 在线题库 国学网 知识产权 抖音运营 雕龙客 雕塑 奇石 散文 自学教程 常用文书 河北生活网 好书推荐 游戏攻略 心理测试 石家庄人才网 考研真题 汉语知识 心理咨询 手游安卓版下载 兴趣爱好 网络知识 十大品牌排行榜 商标交易 单机游戏下载 短视频代运营 宝宝起名 范文网 电商设计 免费发布信息 服装服饰 律师咨询 搜救犬 Chat GPT中文版 经典范文 优质范文 工作总结 二手车估价 实用范文 古诗词 衡水人才网 石家庄点痣 养花 名酒回收 石家庄代理记账 女士发型 搜搜作文 石家庄人才网 钢琴入门指法教程 词典 围棋 chatGPT 读后感 玄机派 企业服务 法律咨询 chatGPT国内版 chatGPT官网 励志名言 河北代理记账公司 文玩 语料库 游戏推荐 男士发型 高考作文 PS修图 儿童文学 买车咨询 工作计划 礼品厂 舟舟培训 IT教程 手机游戏推荐排行榜 暖通,电地暖, 女性健康 苗木供应 ps素材库 短视频培训 优秀个人博客 包装网 创业赚钱 养生 民间借贷律师 绿色软件 安卓手机游戏 手机软件下载 手机游戏下载 单机游戏大全 免费软件下载 石家庄论坛 网赚 手游下载 游戏盒子 职业培训 资格考试 成语大全 英语培训 艺术培训 少儿培训 苗木网 雕塑网 好玩的手机游戏推荐 汉语词典 中国机械网 美文欣赏 红楼梦 道德经 标准件 电地暖 网站转让 鲜花 书包网 英语培训机构 电商运营