首页 > 学习园地 > 英语学习

可乐和红酒比,卡路里哪个更高?

雕龙文库

【简介】感谢网友“雕龙文库”参与投稿,这里小编给大家分享一些,方便大家学习。

From fruity cocktails to vodka sodas, everyone has a favourite tipple. But very few of us know how many calories in the drinks we so enjoy sipping. Passersby were asked to rank four popular beverages in order of how many calories they contain - and results show that we could be consuming more than we think.

不管是水果鸡尾酒还是伏特加苏打,萝卜青菜各有所爱。但是很少有人知道我们喜欢的饮料中卡路里有多少。路人参与测试了四款畅销饮料的卡路里含量,结果表明我们通过饮料摄入的卡路里远多于想象。

None of the handful of people interviewed could correctly identify whether a can of Coke, a pint of beer, a gin and tonic or a large red wine was the most calorific.

参与测试的人员中,没人知道一罐可乐、一品脱啤酒、杜松子酒、和大杯红酒哪一个热量最高。

While some correctly guessed that the gin and tonic was the least calorific, no one guessed that the large glass of red wine was the worst offender.

有人猜杜松子酒的热量最低,他们是对的。大家都觉得大杯红酒的热量绝对不是最高的。

The experiment was filmed as part of tonight's episode of Channel 4 series Tricks of the Restaurant Trade, which explores what goes on behind-the-scenes of the food industry.

今晚,英国商业电视台第四频道Channel4(免费无线的全国性电视台)将在节目《餐厅秘诀》(Tricks of the Restaurant Trade)中播放整个实验,挖掘食品业背后的故事。

The episode drew attention to the change in the size of wine glasses served in bars and restaurants before moving on to challenge members of the public on the knowledge of their favourite tipple.

在测试大众对自己喜欢的饮料了解多少前,这个节目改变了酒吧和餐馆的红酒杯大小。

The least calorific option was a gin and tonic, which contains 108 calories - or the equivalent of a two-finger KitKat.

杜松子酒的热量最少,只有108卡路里,相等于两条KitKat巧克力。

A pint of beer contained 182 calories, while a large glass of red wine, the most calorific option, contains 190 - roughly the same amount as a bag of crisps.

一品脱酒含有182卡路里热量,大杯红酒所含热量最高,达190卡路里,相当于一袋薯片。

A study published earlier this year revealed how drinking twice a week adds up to an intake in excess of 110,000 calories a year.

今年年初发布了一项调查,一周饮酒两次,每年的热量摄入将增加11万卡路里。

This equates to 57 days' worth of the amount recommended for women (2,000) and nearly 46 days for men (2,500).

这个量相当于推荐2000名女性饮酒57天,2500名男性饮酒46天。

This extra energy could pile on the weight equivalent to that of an average toddler.

而额外的能量则会体现在体重上,这些热量相当于一个学步儿童的体重。

From fruity cocktails to vodka sodas, everyone has a favourite tipple. But very few of us know how many calories in the drinks we so enjoy sipping. Passersby were asked to rank four popular beverages in order of how many calories they contain - and results show that we could be consuming more than we think.

不管是水果鸡尾酒还是伏特加苏打,萝卜青菜各有所爱。但是很少有人知道我们喜欢的饮料中卡路里有多少。路人参与测试了四款畅销饮料的卡路里含量,结果表明我们通过饮料摄入的卡路里远多于想象。

None of the handful of people interviewed could correctly identify whether a can of Coke, a pint of beer, a gin and tonic or a large red wine was the most calorific.

参与测试的人员中,没人知道一罐可乐、一品脱啤酒、杜松子酒、和大杯红酒哪一个热量最高。

While some correctly guessed that the gin and tonic was the least calorific, no one guessed that the large glass of red wine was the worst offender.

有人猜杜松子酒的热量最低,他们是对的。大家都觉得大杯红酒的热量绝对不是最高的。

The experiment was filmed as part of tonight's episode of Channel 4 series Tricks of the Restaurant Trade, which explores what goes on behind-the-scenes of the food industry.

今晚,英国商业电视台第四频道Channel4(免费无线的全国性电视台)将在节目《餐厅秘诀》(Tricks of the Restaurant Trade)中播放整个实验,挖掘食品业背后的故事。

The episode drew attention to the change in the size of wine glasses served in bars and restaurants before moving on to challenge members of the public on the knowledge of their favourite tipple.

在测试大众对自己喜欢的饮料了解多少前,这个节目改变了酒吧和餐馆的红酒杯大小。

The least calorific option was a gin and tonic, which contains 108 calories - or the equivalent of a two-finger KitKat.

杜松子酒的热量最少,只有108卡路里,相等于两条KitKat巧克力。

A pint of beer contained 182 calories, while a large glass of red wine, the most calorific option, contains 190 - roughly the same amount as a bag of crisps.

一品脱酒含有182卡路里热量,大杯红酒所含热量最高,达190卡路里,相当于一袋薯片。

A study published earlier this year revealed how drinking twice a week adds up to an intake in excess of 110,000 calories a year.

今年年初发布了一项调查,一周饮酒两次,每年的热量摄入将增加11万卡路里。

This equates to 57 days' worth of the amount recommended for women (2,000) and nearly 46 days for men (2,500).

这个量相当于推荐2000名女性饮酒57天,2500名男性饮酒46天。

This extra energy could pile on the weight equivalent to that of an average toddler.

而额外的能量则会体现在体重上,这些热量相当于一个学步儿童的体重。

相关图文

推荐文章

网站地图:栏目 TAGS 范文 作文 文案 学科 百科

信息流广告 周易 易经 代理招生 二手车 网络营销 旅游攻略 非物质文化遗产 查字典 社区团购 精雕图 戏曲下载 抖音代运营 易学网 互联网资讯 成语 成语故事 诗词 工商注册 注册公司 抖音带货 云南旅游网 网络游戏 代理记账 短视频运营 在线题库 国学网 知识产权 抖音运营 雕龙客 雕塑 奇石 散文 自学教程 常用文书 河北生活网 好书推荐 游戏攻略 心理测试 石家庄人才网 考研真题 汉语知识 心理咨询 手游安卓版下载 兴趣爱好 网络知识 十大品牌排行榜 商标交易 单机游戏下载 短视频代运营 宝宝起名 范文网 电商设计 免费发布信息 服装服饰 律师咨询 搜救犬 Chat GPT中文版 经典范文 优质范文 工作总结 二手车估价 实用范文 古诗词 衡水人才网 石家庄点痣 养花 名酒回收 石家庄代理记账 女士发型 搜搜作文 石家庄人才网 钢琴入门指法教程 词典 围棋 chatGPT 读后感 玄机派 企业服务 法律咨询 chatGPT国内版 chatGPT官网 励志名言 河北代理记账公司 文玩 语料库 游戏推荐 男士发型 高考作文 PS修图 儿童文学 买车咨询 工作计划 礼品厂 舟舟培训 IT教程 手机游戏推荐排行榜 暖通,电地暖, 女性健康 苗木供应 ps素材库 短视频培训 优秀个人博客 包装网 创业赚钱 养生 民间借贷律师 绿色软件 安卓手机游戏 手机软件下载 手机游戏下载 单机游戏大全 免费软件下载 石家庄论坛 网赚 手游下载 游戏盒子 职业培训 资格考试 成语大全 英语培训 艺术培训 少儿培训 苗木网 雕塑网 好玩的手机游戏推荐 汉语词典 中国机械网 美文欣赏 红楼梦 道德经 标准件 电地暖 网站转让 鲜花 书包网 英语培训机构 电商运营