首页 > 学习园地 > 英语学习

梅根会见女王,哈里王子的婚事真要敲定了

雕龙文库

【简介】感谢网友“雕龙文库”参与投稿,这里小编给大家分享一些,方便大家学习。

Meghan Markle is said to have met the Queen at Buckingham Palace.

据说,梅根·马克尔已经在白金汉宫见过女王了。

Harry was introducing his girlfriend to the Queen. It happened on Thursday last week and inevitably it has set tongues wagging at the prospect of a royal engagement.

上周四,哈里王子向女王介绍了他的女朋友,这不可避免地会让人们讨论起他们订婚的可能性。

Ever since Harry issued his edict about privacy 11 months ago when he felt the media were trampling over his romance, royal aides have been extremely cautious about commenting on his private life.

11个月之前,哈里王子认为媒体践踏了他的爱情,于是下达了一份关于他个人隐私的命令,自那以后,皇室助手在评论他的私生活上就十分小心。

But he desperately wanted his grandmother to meet Meghan and it would suggest that the couple are making plans for a future together.

不过他特别想让他的祖母见一下梅根,这说明这对情侣正在为他们共同的未来做打算。

Everything about the teatime meeting was deliberately informal. In part it was to settle any nerves Meghan might have felt but also to ensure it was not widely publicised within the palace.

这次茶会的一切被特意安排地很随意。一方面是为了缓解梅根可能会有的紧张情绪,另一方面也是为了确保这次会面不会在白金汉宫里大肆宣扬。

After being driven in to the inner courtyard, the couple were said to have been whisked up to the Queen’s private sitting room.

据说,这对情侣进入内院后就被带进了女王的私人会客厅。

Insiders say that Harry had spoken to his grandmother during the summer asking to introduce Meghan.

知情人士表示,哈里王子夏天的时候就跟他的祖母提过要向她介绍梅根。

She has been a regular visitor to the Prince’s Kensington Palace home during the past year.

去年,梅根经常到访哈里王子在肯辛顿宫的住所。

According to an insider the couple arrived in time for tea at around 5pm. It is the Queen’s favourite part of the day and she loves it when her grandchildren are able to join her.

一位内部人士称,这对情侣大约下午5点来到白金汉宫用下午茶。这是女王一天中最喜欢的时间段,她很喜欢孙子辈们能来陪她。

It is said that Prince Charles was ‘very impressed’ when he met the actress-cum-activist earlier this year. The Duchess of Cornwall is said to have told a member of staff that Meghan was ‘a very nice girl and very pleasant’.

据说,今年早些时候,查尔斯王子见过这位女演员兼活动家,而且梅根给他留下了“非常深刻的印象”。康沃尔公爵夫人还告诉一名职员,梅根是“一个很好的女孩,而且很讨人喜欢。”

The couple have certainly not followed the pattern of traditional royal romances. Just last month, Meghan took the highly unusual step of publicly declaring her love for Harry in an interview with the magazine Vanity Fair.

这对情侣并没有遵循皇室成员传统的恋爱模式。就在上个月,梅根在接受《名利场》杂志采访的时候,就迈出了极不寻常的一步,公开表明了她对哈里王子的爱意。

‘We’re a couple, we’re in love,’ she said candidly. No royal boyfriend or girlfriend has spoken so openly about their relationship.

“我们是情侣,我们很相爱,”她坦白道。没有一个皇室成员的男朋友或女朋友曾如此坦诚地说出他们的恋情。

No wonder betting on an engagement has ended. ‘It is not a question of if but when,’ say friends.

难怪人们都不再打赌他们会不会订婚。“订婚不是问题,问题是他们什么时候会订婚,”朋友们说道。

Meghan Markle is said to have met the Queen at Buckingham Palace.

据说,梅根·马克尔已经在白金汉宫见过女王了。

Harry was introducing his girlfriend to the Queen. It happened on Thursday last week and inevitably it has set tongues wagging at the prospect of a royal engagement.

上周四,哈里王子向女王介绍了他的女朋友,这不可避免地会让人们讨论起他们订婚的可能性。

Ever since Harry issued his edict about privacy 11 months ago when he felt the media were trampling over his romance, royal aides have been extremely cautious about commenting on his private life.

11个月之前,哈里王子认为媒体践踏了他的爱情,于是下达了一份关于他个人隐私的命令,自那以后,皇室助手在评论他的私生活上就十分小心。

But he desperately wanted his grandmother to meet Meghan and it would suggest that the couple are making plans for a future together.

不过他特别想让他的祖母见一下梅根,这说明这对情侣正在为他们共同的未来做打算。

Everything about the teatime meeting was deliberately informal. In part it was to settle any nerves Meghan might have felt but also to ensure it was not widely publicised within the palace.

这次茶会的一切被特意安排地很随意。一方面是为了缓解梅根可能会有的紧张情绪,另一方面也是为了确保这次会面不会在白金汉宫里大肆宣扬。

After being driven in to the inner courtyard, the couple were said to have been whisked up to the Queen’s private sitting room.

据说,这对情侣进入内院后就被带进了女王的私人会客厅。

Insiders say that Harry had spoken to his grandmother during the summer asking to introduce Meghan.

知情人士表示,哈里王子夏天的时候就跟他的祖母提过要向她介绍梅根。

She has been a regular visitor to the Prince’s Kensington Palace home during the past year.

去年,梅根经常到访哈里王子在肯辛顿宫的住所。

According to an insider the couple arrived in time for tea at around 5pm. It is the Queen’s favourite part of the day and she loves it when her grandchildren are able to join her.

一位内部人士称,这对情侣大约下午5点来到白金汉宫用下午茶。这是女王一天中最喜欢的时间段,她很喜欢孙子辈们能来陪她。

It is said that Prince Charles was ‘very impressed’ when he met the actress-cum-activist earlier this year. The Duchess of Cornwall is said to have told a member of staff that Meghan was ‘a very nice girl and very pleasant’.

据说,今年早些时候,查尔斯王子见过这位女演员兼活动家,而且梅根给他留下了“非常深刻的印象”。康沃尔公爵夫人还告诉一名职员,梅根是“一个很好的女孩,而且很讨人喜欢。”

The couple have certainly not followed the pattern of traditional royal romances. Just last month, Meghan took the highly unusual step of publicly declaring her love for Harry in an interview with the magazine Vanity Fair.

这对情侣并没有遵循皇室成员传统的恋爱模式。就在上个月,梅根在接受《名利场》杂志采访的时候,就迈出了极不寻常的一步,公开表明了她对哈里王子的爱意。

‘We’re a couple, we’re in love,’ she said candidly. No royal boyfriend or girlfriend has spoken so openly about their relationship.

“我们是情侣,我们很相爱,”她坦白道。没有一个皇室成员的男朋友或女朋友曾如此坦诚地说出他们的恋情。

No wonder betting on an engagement has ended. ‘It is not a question of if but when,’ say friends.

难怪人们都不再打赌他们会不会订婚。“订婚不是问题,问题是他们什么时候会订婚,”朋友们说道。

相关图文

推荐文章

网站地图:栏目 TAGS 范文 作文 文案 学科 百科

信息流广告 周易 易经 代理招生 二手车 网络营销 旅游攻略 非物质文化遗产 查字典 社区团购 精雕图 戏曲下载 抖音代运营 易学网 互联网资讯 成语 成语故事 诗词 工商注册 注册公司 抖音带货 云南旅游网 网络游戏 代理记账 短视频运营 在线题库 国学网 知识产权 抖音运营 雕龙客 雕塑 奇石 散文 自学教程 常用文书 河北生活网 好书推荐 游戏攻略 心理测试 石家庄人才网 考研真题 汉语知识 心理咨询 手游安卓版下载 兴趣爱好 网络知识 十大品牌排行榜 商标交易 单机游戏下载 短视频代运营 宝宝起名 范文网 电商设计 免费发布信息 服装服饰 律师咨询 搜救犬 Chat GPT中文版 经典范文 优质范文 工作总结 二手车估价 实用范文 古诗词 衡水人才网 石家庄点痣 养花 名酒回收 石家庄代理记账 女士发型 搜搜作文 石家庄人才网 钢琴入门指法教程 词典 围棋 chatGPT 读后感 玄机派 企业服务 法律咨询 chatGPT国内版 chatGPT官网 励志名言 河北代理记账公司 文玩 语料库 游戏推荐 男士发型 高考作文 PS修图 儿童文学 买车咨询 工作计划 礼品厂 舟舟培训 IT教程 手机游戏推荐排行榜 暖通,电地暖, 女性健康 苗木供应 ps素材库 短视频培训 优秀个人博客 包装网 创业赚钱 养生 民间借贷律师 绿色软件 安卓手机游戏 手机软件下载 手机游戏下载 单机游戏大全 免费软件下载 石家庄论坛 网赚 手游下载 游戏盒子 职业培训 资格考试 成语大全 英语培训 艺术培训 少儿培训 苗木网 雕塑网 好玩的手机游戏推荐 汉语词典 中国机械网 美文欣赏 红楼梦 道德经 标准件 电地暖 网站转让 鲜花 书包网 英语培训机构 电商运营