首页 > 学习园地 > 英语学习

黑人秒变白人?多芬沐浴露典型是在搞事情!

雕龙文库

【简介】感谢网友“雕龙文库”参与投稿,这里小编给大家分享一些,方便大家学习。

Dove have come under fire for releasing an advert on Facebook featuring a black woman turning into a white woman after supposedly using the beauty brand’s body lotion.

多芬在社交媒体Facebook上发布了一则广告:一位黑人女性使用多芬的沐浴露后肤色变成了白色。而这则广告为多芬带来了麻烦。

Critics were quick to accuse the brand of aligning use of their body cleansing product with a racial transformation, which inadvertently presents the former as “dirty” and the latter as “clean” within the context of the ad.

很快,有评论者控诉多芬把沐浴露和种族差异联系起来,广告内容无意中透漏着黑人很“脏”,白人很“干净”的意思。

Dove has since issued an apology and the incriminating video has been removed.

多芬为此发表了致歉声明,并删除了这则涉嫌歧视的视频。

“I think Dove is now clickbait fodder,” says Cui Su, an advertising course leader at London College of Communication.

伦敦传媒学院(London College of Communication)的广告课程老师崔苏(Cui Su)说:“我觉得多芬现在在炒作。”

“Has anyone actually seen the whole Dove ad or just the single image posted by a media savvy person? "More likely, the posted image and its circulation meant that the original ad was de-contextualised and distorted. It happens a lot in social media and especially with big brands," she explained.

“有人看过这则广告的完整版吗?还是只有一张深谙此道的媒体人曝出来的图片?曝出来的图片以及后续转发很可能表明,原始广告是有一个大背景的,但是现在被误解了。社交媒体里这种事情太多了,大牌尤其喜欢做这种事。”

Social media users were quick to point out that Dove were also accused of racism in 2011.

用户很快发现2011多芬曾被以种族歧视起诉。

"Modern-day racial and gender prejudices have morphed into unconscious biases, and the popular reaction to the Dove ad mirrors that," Jaywant Singh, professor of marketing at Kingston University told The Independent.

金斯顿大学(Kingston University)市场营销教授杰万特·辛格说:“今天的种族和性别歧视已经演变成了无意识的偏见,群众对多芬广告的反应就是这样。”

"On the face of it, the Dove ad comes across as racist, or more simply, as poorly executed by a culturally insensitive agency. On the other hand, the audience reactions also show that the biases are still deeply-entrenched, and in that sense the ad serves as a ‘mirror to our prejudices’," he added.

“表面上看,多芬的广告好像是有种族歧视,或者简单来说,在多芬的企业文化里这不算敏感事件。另一方面,群众的反应也体现了这样的歧视现象仍然根深蒂固,广告正好‘反映了我们的偏见’。”

Indeed, the Dove debacle is just one of many in a sea of beauty adverts that have similarly “missed the mark.”

多芬此次失误确实只是众多美体快消业广告中的一例,还有大量的广告都“事与愿违”。

Worse still was the Malaysian beauty chain, Watsons Malaysia, who sparked a furore earlier this year when they released a Malay folklore-inspired video which showed a wealthy merchant being seduced by a female voice whose face had been obviously painted black.

马来西亚的美体行业马来西亚屈臣氏情况更糟,甚至激起了民愤。今年早些时候,屈臣氏有马来人发布视频,视频中,有钱的商人被一个女性声音所引诱,这名女性的面部被人为涂成了黑色。

In the video, the woman is depicted as undesirable, with the merchant asking “where are the lights?” after seeing her face.

她的形象并不惹人喜爱,商人看到她的脸之后就问:“灯在那儿?”

Why is it that in 2024, beauty brands – large and small – continue to “miss the mark” when it comes to race?

为什么今年大大小小的美体品牌在种族问题上老是“事与愿违”呢?

"If this was a small brand would there be such a furore?" asks Singh, who questions the public's outraged response to ads which are dubbed "racist."

辛格说:“如果只是一个小品牌,也会这样激起民愤吗?”辛格对群众朝所谓“种族主义”广告发火的行为表示质疑。

"The modern-day society in general is averse to being seen as racist, which is feared more than racism itself. Once an ad has a dubious connotation, many are quick to take side, to declare their lack of racism too. Whatever happened to just not buying the product?

“今天的社会总体上抗拒被标榜为种族主义的,这种抗拒比种族歧视本身更具威慑力。一旦有广告引发了歧视联想,很多人当下就会选边站,声称自己不是种族歧视者。但是最终不过就是不买广告里卖的产品?”

"Such demonstrations are akin to wearing ethical consumerism on your sleeve. The Dove ad is perhaps wrong but is it really racist? Or has racism been taken out of the intended context to satisfy a different purpose?"

“这种民愤很像道德绑架。多芬的广告可能是有问题,但是能说它真的是在种族歧视吗?有没有可能是有人从中制造出种族歧视的意图来满足其他目的?”

Issues regarding race are particularly prevalent when it comes to the beauty industry because, as Singh explains, "these products are often consumed by an individual to signal their desired self-identity, which in turn is shaped by the society and its prejudices."

美体快消业中的种族问题尤其普遍,辛格说:“这些产品的购买者通常是为了彰显他们的高贵身份,而这种身份正是社会和社会所持有的偏见缔造的。”

Dove have come under fire for releasing an advert on Facebook featuring a black woman turning into a white woman after supposedly using the beauty brand’s body lotion.

多芬在社交媒体Facebook上发布了一则广告:一位黑人女性使用多芬的沐浴露后肤色变成了白色。而这则广告为多芬带来了麻烦。

Critics were quick to accuse the brand of aligning use of their body cleansing product with a racial transformation, which inadvertently presents the former as “dirty” and the latter as “clean” within the context of the ad.

很快,有评论者控诉多芬把沐浴露和种族差异联系起来,广告内容无意中透漏着黑人很“脏”,白人很“干净”的意思。

Dove has since issued an apology and the incriminating video has been removed.

多芬为此发表了致歉声明,并删除了这则涉嫌歧视的视频。

“I think Dove is now clickbait fodder,” says Cui Su, an advertising course leader at London College of Communication.

伦敦传媒学院(London College of Communication)的广告课程老师崔苏(Cui Su)说:“我觉得多芬现在在炒作。”

“Has anyone actually seen the whole Dove ad or just the single image posted by a media savvy person? "More likely, the posted image and its circulation meant that the original ad was de-contextualised and distorted. It happens a lot in social media and especially with big brands," she explained.

“有人看过这则广告的完整版吗?还是只有一张深谙此道的媒体人曝出来的图片?曝出来的图片以及后续转发很可能表明,原始广告是有一个大背景的,但是现在被误解了。社交媒体里这种事情太多了,大牌尤其喜欢做这种事。”

Social media users were quick to point out that Dove were also accused of racism in 2011.

用户很快发现2011多芬曾被以种族歧视起诉。

"Modern-day racial and gender prejudices have morphed into unconscious biases, and the popular reaction to the Dove ad mirrors that," Jaywant Singh, professor of marketing at Kingston University told The Independent.

金斯顿大学(Kingston University)市场营销教授杰万特·辛格说:“今天的种族和性别歧视已经演变成了无意识的偏见,群众对多芬广告的反应就是这样。”

"On the face of it, the Dove ad comes across as racist, or more simply, as poorly executed by a culturally insensitive agency. On the other hand, the audience reactions also show that the biases are still deeply-entrenched, and in that sense the ad serves as a ‘mirror to our prejudices’," he added.

“表面上看,多芬的广告好像是有种族歧视,或者简单来说,在多芬的企业文化里这不算敏感事件。另一方面,群众的反应也体现了这样的歧视现象仍然根深蒂固,广告正好‘反映了我们的偏见’。”

Indeed, the Dove debacle is just one of many in a sea of beauty adverts that have similarly “missed the mark.”

多芬此次失误确实只是众多美体快消业广告中的一例,还有大量的广告都“事与愿违”。

Worse still was the Malaysian beauty chain, Watsons Malaysia, who sparked a furore earlier this year when they released a Malay folklore-inspired video which showed a wealthy merchant being seduced by a female voice whose face had been obviously painted black.

马来西亚的美体行业马来西亚屈臣氏情况更糟,甚至激起了民愤。今年早些时候,屈臣氏有马来人发布视频,视频中,有钱的商人被一个女性声音所引诱,这名女性的面部被人为涂成了黑色。

In the video, the woman is depicted as undesirable, with the merchant asking “where are the lights?” after seeing her face.

她的形象并不惹人喜爱,商人看到她的脸之后就问:“灯在那儿?”

Why is it that in 2024, beauty brands – large and small – continue to “miss the mark” when it comes to race?

为什么今年大大小小的美体品牌在种族问题上老是“事与愿违”呢?

"If this was a small brand would there be such a furore?" asks Singh, who questions the public's outraged response to ads which are dubbed "racist."

辛格说:“如果只是一个小品牌,也会这样激起民愤吗?”辛格对群众朝所谓“种族主义”广告发火的行为表示质疑。

"The modern-day society in general is averse to being seen as racist, which is feared more than racism itself. Once an ad has a dubious connotation, many are quick to take side, to declare their lack of racism too. Whatever happened to just not buying the product?

“今天的社会总体上抗拒被标榜为种族主义的,这种抗拒比种族歧视本身更具威慑力。一旦有广告引发了歧视联想,很多人当下就会选边站,声称自己不是种族歧视者。但是最终不过就是不买广告里卖的产品?”

"Such demonstrations are akin to wearing ethical consumerism on your sleeve. The Dove ad is perhaps wrong but is it really racist? Or has racism been taken out of the intended context to satisfy a different purpose?"

“这种民愤很像道德绑架。多芬的广告可能是有问题,但是能说它真的是在种族歧视吗?有没有可能是有人从中制造出种族歧视的意图来满足其他目的?”

Issues regarding race are particularly prevalent when it comes to the beauty industry because, as Singh explains, "these products are often consumed by an individual to signal their desired self-identity, which in turn is shaped by the society and its prejudices."

美体快消业中的种族问题尤其普遍,辛格说:“这些产品的购买者通常是为了彰显他们的高贵身份,而这种身份正是社会和社会所持有的偏见缔造的。”

相关图文

推荐文章

网站地图:栏目 TAGS 范文 作文 文案 学科 百科

信息流广告 周易 易经 代理招生 二手车 网络营销 旅游攻略 非物质文化遗产 查字典 社区团购 精雕图 戏曲下载 抖音代运营 易学网 互联网资讯 成语 成语故事 诗词 工商注册 注册公司 抖音带货 云南旅游网 网络游戏 代理记账 短视频运营 在线题库 国学网 知识产权 抖音运营 雕龙客 雕塑 奇石 散文 自学教程 常用文书 河北生活网 好书推荐 游戏攻略 心理测试 石家庄人才网 考研真题 汉语知识 心理咨询 手游安卓版下载 兴趣爱好 网络知识 十大品牌排行榜 商标交易 单机游戏下载 短视频代运营 宝宝起名 范文网 电商设计 免费发布信息 服装服饰 律师咨询 搜救犬 Chat GPT中文版 经典范文 优质范文 工作总结 二手车估价 实用范文 古诗词 衡水人才网 石家庄点痣 养花 名酒回收 石家庄代理记账 女士发型 搜搜作文 石家庄人才网 钢琴入门指法教程 词典 围棋 chatGPT 读后感 玄机派 企业服务 法律咨询 chatGPT国内版 chatGPT官网 励志名言 河北代理记账公司 文玩 语料库 游戏推荐 男士发型 高考作文 PS修图 儿童文学 买车咨询 工作计划 礼品厂 舟舟培训 IT教程 手机游戏推荐排行榜 暖通,电地暖, 女性健康 苗木供应 ps素材库 短视频培训 优秀个人博客 包装网 创业赚钱 养生 民间借贷律师 绿色软件 安卓手机游戏 手机软件下载 手机游戏下载 单机游戏大全 免费软件下载 石家庄论坛 网赚 手游下载 游戏盒子 职业培训 资格考试 成语大全 英语培训 艺术培训 少儿培训 苗木网 雕塑网 好玩的手机游戏推荐 汉语词典 中国机械网 美文欣赏 红楼梦 道德经 标准件 电地暖 网站转让 鲜花 书包网 英语培训机构 电商运营