首页 > 学习园地 > 英语学习

汉诗英译:李清照 春残Late Spring

雕龙文库

【简介】感谢网友“雕龙文库”参与投稿,这里小编给大家分享一些,方便大家学习。

Late Spring 《春殘》

by Li Qingzhao 李清照

Why think bitterly of home in late spring? 春殘何事苦思鄉,

Combing hair in sick days, I hate it long. 病里梳頭恨髮長。

Swallows are on the beam all day, so talkative, 梁燕語多終日在,

While breeze carries the scent of roses thro the screen. 薔薇風細一帘香。

相关图文

推荐文章

网站地图:栏目 TAGS 范文 作文 文案 学科 百科