首页 > 学习园地 > 英语学习

研究:吃菠菜或引发老年痴呆症

雕龙文库

【简介】感谢网友“雕龙文库”参与投稿,这里小编给大家分享一些,方便大家学习。

大力水手可要当心了!新研究发现,菠菜可能会引发老年痴呆症,因为菠菜所含的铁会损害大脑,就像让金属生锈一样。所以,菠菜虽好,也不要多吃哦。

Spinach may cause Alzheimer's disease in at-risk people, research suggests.

研究表明,菠菜也许会使高危人群患上阿兹海默症(老年痴呆症)。

The salad leaf's iron-rich content may damage the brain similar to how the compound causes metal to rust, according to the researchers.

研究人员指出,沙拉菜叶中富含铁的部分也许会损害大脑,原理类似于化合物使金属生锈。

People with high levels of iron alongside the protein amyloid, which has previously been associated with Alzheimer's, are more likely to experience rapid cognitive decline, a study found.

先前的研究显示,淀粉样蛋白与阿兹海默症有关。这项研究发现,体内铁和淀粉样蛋白含量高的人,更容易发生认知能力的迅速衰退。

Those with high amyloid but low iron levels are less at-risk of the disease, the research adds.

研究还表示,体内淀粉样蛋白含量高但铁含量低的人们,患阿兹海默症的风险相对较小。

Removing such 'rust' from the brain could prevent or delay the degenerative condition, the researchers add.

研究人员补充道,将“铁锈”从大脑中移除可以预防或延缓退化性疾病的发生。

Rusting in the brain

脑中生锈

Lead author Dr Scott Ayton from the University of Melbourne, said: 'The rusting you see on iron metal is the same rusting reaction that occurs in the brain,' The Express reported.

据《每日快报》报道,来自墨尔本大学的首席作者斯科特•艾顿博士说:“金属铁表面的生锈过程和大脑中发生的生锈反应是一样的。”

Although iron is important for energy, it can cause cellular stress and their subsequent death.

尽管铁对人体能量很重要,但它会引发细胞应激甚至使其死亡。

The researchers plan to conduct a five-year trial investigating whether an anti-iron drug could treat Alzheimer's.

研究人员计划开展一项为期5年的试验,调查抗铁药物能否治疗阿兹海默症。

Treatments that focus on altering amyloid levels have had limited success.

以改变淀粉样蛋白水平为主的治疗方法收效甚微。

Dr Ayton said: 'Given the data from our study, it seems reasonable to hypothesise that lowering iron in the brain would slow the progression of the disease, but we can only know that by testing it, which is what we are now going to do.'

艾顿博士说道:“我们的研究数据显示,降低大脑中的铁含量会使疾病进程减缓这一假设似乎是合理的,但我们必须通过测试才能确知,而这也是我们现在将要做的。”

Do not cut back on dietary iron

不要减少摄入膳食中的铁

The researchers do not recommend people cut back on their dietary iron intake to reduce their Alzheimer's risk.

研究人员不建议人们通过减少膳食中铁的摄入量来降低患阿兹海默症的几率。

This is because the amount of the iron in the brain appears unrelated to levels in the blood or a person's food intake.

这是因为大脑中铁的含量与血液含铁水平或是个人食物的摄入似乎都无关。

Dr Ayton said: 'We don't have any evidence that the amount of iron you eat, or the amount that is measured in your blood, has any impact on the amount of iron in your brain, so we are not recommending people change what they eat based on our research.'

艾顿博士说道:“我们没有任何证据说明你摄入的铁或是你血液中测量出来的铁,对你大脑中的铁含量有任何的影响。因此我们不会基于本研究去建议人们改变饮食。”

大力水手可要当心了!新研究发现,菠菜可能会引发老年痴呆症,因为菠菜所含的铁会损害大脑,就像让金属生锈一样。所以,菠菜虽好,也不要多吃哦。

Spinach may cause Alzheimer's disease in at-risk people, research suggests.

研究表明,菠菜也许会使高危人群患上阿兹海默症(老年痴呆症)。

The salad leaf's iron-rich content may damage the brain similar to how the compound causes metal to rust, according to the researchers.

研究人员指出,沙拉菜叶中富含铁的部分也许会损害大脑,原理类似于化合物使金属生锈。

People with high levels of iron alongside the protein amyloid, which has previously been associated with Alzheimer's, are more likely to experience rapid cognitive decline, a study found.

先前的研究显示,淀粉样蛋白与阿兹海默症有关。这项研究发现,体内铁和淀粉样蛋白含量高的人,更容易发生认知能力的迅速衰退。

Those with high amyloid but low iron levels are less at-risk of the disease, the research adds.

研究还表示,体内淀粉样蛋白含量高但铁含量低的人们,患阿兹海默症的风险相对较小。

Removing such 'rust' from the brain could prevent or delay the degenerative condition, the researchers add.

研究人员补充道,将“铁锈”从大脑中移除可以预防或延缓退化性疾病的发生。

Rusting in the brain

脑中生锈

Lead author Dr Scott Ayton from the University of Melbourne, said: 'The rusting you see on iron metal is the same rusting reaction that occurs in the brain,' The Express reported.

据《每日快报》报道,来自墨尔本大学的首席作者斯科特•艾顿博士说:“金属铁表面的生锈过程和大脑中发生的生锈反应是一样的。”

Although iron is important for energy, it can cause cellular stress and their subsequent death.

尽管铁对人体能量很重要,但它会引发细胞应激甚至使其死亡。

The researchers plan to conduct a five-year trial investigating whether an anti-iron drug could treat Alzheimer's.

研究人员计划开展一项为期5年的试验,调查抗铁药物能否治疗阿兹海默症。

Treatments that focus on altering amyloid levels have had limited success.

以改变淀粉样蛋白水平为主的治疗方法收效甚微。

Dr Ayton said: 'Given the data from our study, it seems reasonable to hypothesise that lowering iron in the brain would slow the progression of the disease, but we can only know that by testing it, which is what we are now going to do.'

艾顿博士说道:“我们的研究数据显示,降低大脑中的铁含量会使疾病进程减缓这一假设似乎是合理的,但我们必须通过测试才能确知,而这也是我们现在将要做的。”

Do not cut back on dietary iron

不要减少摄入膳食中的铁

The researchers do not recommend people cut back on their dietary iron intake to reduce their Alzheimer's risk.

研究人员不建议人们通过减少膳食中铁的摄入量来降低患阿兹海默症的几率。

This is because the amount of the iron in the brain appears unrelated to levels in the blood or a person's food intake.

这是因为大脑中铁的含量与血液含铁水平或是个人食物的摄入似乎都无关。

Dr Ayton said: 'We don't have any evidence that the amount of iron you eat, or the amount that is measured in your blood, has any impact on the amount of iron in your brain, so we are not recommending people change what they eat based on our research.'

艾顿博士说道:“我们没有任何证据说明你摄入的铁或是你血液中测量出来的铁,对你大脑中的铁含量有任何的影响。因此我们不会基于本研究去建议人们改变饮食。”

相关图文

推荐文章

网站地图:栏目 TAGS 范文 作文 文案 学科 百科

信息流广告 周易 易经 代理招生 二手车 网络营销 旅游攻略 非物质文化遗产 查字典 社区团购 精雕图 戏曲下载 抖音代运营 易学网 互联网资讯 成语 成语故事 诗词 工商注册 注册公司 抖音带货 云南旅游网 网络游戏 代理记账 短视频运营 在线题库 国学网 知识产权 抖音运营 雕龙客 雕塑 奇石 散文 自学教程 常用文书 河北生活网 好书推荐 游戏攻略 心理测试 石家庄人才网 考研真题 汉语知识 心理咨询 手游安卓版下载 兴趣爱好 网络知识 十大品牌排行榜 商标交易 单机游戏下载 短视频代运营 宝宝起名 范文网 电商设计 免费发布信息 服装服饰 律师咨询 搜救犬 Chat GPT中文版 经典范文 优质范文 工作总结 二手车估价 实用范文 古诗词 衡水人才网 石家庄点痣 养花 名酒回收 石家庄代理记账 女士发型 搜搜作文 石家庄人才网 钢琴入门指法教程 词典 围棋 chatGPT 读后感 玄机派 企业服务 法律咨询 chatGPT国内版 chatGPT官网 励志名言 河北代理记账公司 文玩 语料库 游戏推荐 男士发型 高考作文 PS修图 儿童文学 买车咨询 工作计划 礼品厂 舟舟培训 IT教程 手机游戏推荐排行榜 暖通,电地暖, 女性健康 苗木供应 ps素材库 短视频培训 优秀个人博客 包装网 创业赚钱 养生 民间借贷律师 绿色软件 安卓手机游戏 手机软件下载 手机游戏下载 单机游戏大全 免费软件下载 石家庄论坛 网赚 手游下载 游戏盒子 职业培训 资格考试 成语大全 英语培训 艺术培训 少儿培训 苗木网 雕塑网 好玩的手机游戏推荐 汉语词典 中国机械网 美文欣赏 红楼梦 道德经 标准件 电地暖 网站转让 鲜花 书包网 英语培训机构 电商运营