首页 > 学习园地 > 英语学习

英国人说的这些话是什么意思?

雕龙文库

【简介】感谢网友“雕龙文库”参与投稿,这里小编给大家分享一些,方便大家学习。

我们在与英国人交谈或者看英剧时常碰到一些习惯用法,看上去简单却不知道到底是什么意思。一起来看看下面的说法你知道几个?

1、barmy

eccentric or foolish. Also: balmy

古怪或傻的。也用作:balmy

He used to say I was barmy, and that really got to me.

他过去经常说我傻,这真的很让我介意。

This policy is absolutely barmy.

这项政策傻透了。

2、take the Mickey

making fun of someone

嘲弄他人

Don't take the Mickey out of someone who's sensitive. It could hurt them.

别和敏感的人开玩笑。那有可能会伤害他们。

3、idiot box

A television set. This slangy and pejorative expression dates from about 1960.

电视机。这种俚语的、含有贬义的表达方式大约从1960年出现。

There they sit in front of the idiot box, hour after hour.

他们坐在电视机前面,一个又一个小时。

You spend too much time watching the idiot box.

他们在看电视上花了太多时间。

4、bog off

Get out of here; go away; get lost. (originally RAF slang)

从这里离开;离开;走开。(起初是英国皇家空军的惯用表达)

Listen, I don't want to buy any, so why don't you just bog off and leave me alone!

听着,我什么也不想买,所以你为什么不干脆走开,让我自己待着!

5、kip

Sleep, nap

睡觉,打盹儿

He’s upstairs kipping. Can he call you back?

他正在楼上睡觉。能让他回给你吗?

6、cheesed off

fed up, disgusted or angry. (*Typically: be ~; get ~; get someone ~.)

无法忍受,反感或生气。(常用作:be cheesed off; get cheesed off; get someone cheesed off.)

Clare was really cheesed off at the waiter.

克莱尔真的无法忍受那个服务员了。

7、the best of British (luck)

used to wish someone luck, especially when you do not think they have much chance of success or happiness.

用作祝愿某人好运,特别是当你认为他们没有太多可能会成功或幸福时。

You're going to ask her father for money? Best of British, mate!

你要去向她父亲要钱了?祝你好运,老兄!

8、eating irons

Cutlery.

餐具。别闹了,才不是“吃铁”呢!

9、flog a dead horse

also beat a dead horse

也用作beat a dead horse.

1) To continue talking about a long forgotten topic.

1) 不停说一些早已遗忘的话题

The history teacher lectured us every day about the importance of studying history, until we begged him to stop flogging a dead horse.

历史老师每天上课都要讲学习历史的重要性,直到我们求他停下老调重弹。

2) To attempt to find a solution to a problem which is unsolvable.

尝试对一个无法解决的问题找出解决办法。这与“徒劳无用”是异曲同工之妙。

Jill: I think I'll write the company president another letter asking him to prohibit smoking.

Jill: 我想我得给公司董事长另写一份信,拜托他禁止(在公司)吸烟。

Jane: There's no use flogging a dead horse, Jill; he's already decided to let people smoke.

Jane: 那是徒劳无益的,Jill。他已经决定让大家(随意)抽烟了。

Do you think it’s worth sending my manuscript to other publishers or I am just flogging a dead horse?

你认为我有必要把我的手稿再发给其他出版商吗,还是说我只是在做无用功?

10、Hard cheese!

something that you say to or about someone to whom something bad has happened in order to show that you have no sympathy for them

为了表示你对发生了某些不幸遭遇的人没有产生同情,你会说这样的话。

So he's fed up because he's got to get up early one morning in seven, is he? Well hard cheese!

他之所以那么不满就因为他某天早上不得不在七点起床,是吗?呵呵那真的太不幸了!

我们在与英国人交谈或者看英剧时常碰到一些习惯用法,看上去简单却不知道到底是什么意思。一起来看看下面的说法你知道几个?

1、barmy

eccentric or foolish. Also: balmy

古怪或傻的。也用作:balmy

He used to say I was barmy, and that really got to me.

他过去经常说我傻,这真的很让我介意。

This policy is absolutely barmy.

这项政策傻透了。

2、take the Mickey

making fun of someone

嘲弄他人

Don't take the Mickey out of someone who's sensitive. It could hurt them.

别和敏感的人开玩笑。那有可能会伤害他们。

3、idiot box

A television set. This slangy and pejorative expression dates from about 1960.

电视机。这种俚语的、含有贬义的表达方式大约从1960年出现。

There they sit in front of the idiot box, hour after hour.

他们坐在电视机前面,一个又一个小时。

You spend too much time watching the idiot box.

他们在看电视上花了太多时间。

4、bog off

Get out of here; go away; get lost. (originally RAF slang)

从这里离开;离开;走开。(起初是英国皇家空军的惯用表达)

Listen, I don't want to buy any, so why don't you just bog off and leave me alone!

听着,我什么也不想买,所以你为什么不干脆走开,让我自己待着!

5、kip

Sleep, nap

睡觉,打盹儿

He’s upstairs kipping. Can he call you back?

他正在楼上睡觉。能让他回给你吗?

6、cheesed off

fed up, disgusted or angry. (*Typically: be ~; get ~; get someone ~.)

无法忍受,反感或生气。(常用作:be cheesed off; get cheesed off; get someone cheesed off.)

Clare was really cheesed off at the waiter.

克莱尔真的无法忍受那个服务员了。

7、the best of British (luck)

used to wish someone luck, especially when you do not think they have much chance of success or happiness.

用作祝愿某人好运,特别是当你认为他们没有太多可能会成功或幸福时。

You're going to ask her father for money? Best of British, mate!

你要去向她父亲要钱了?祝你好运,老兄!

8、eating irons

Cutlery.

餐具。别闹了,才不是“吃铁”呢!

9、flog a dead horse

also beat a dead horse

也用作beat a dead horse.

1) To continue talking about a long forgotten topic.

1) 不停说一些早已遗忘的话题

The history teacher lectured us every day about the importance of studying history, until we begged him to stop flogging a dead horse.

历史老师每天上课都要讲学习历史的重要性,直到我们求他停下老调重弹。

2) To attempt to find a solution to a problem which is unsolvable.

尝试对一个无法解决的问题找出解决办法。这与“徒劳无用”是异曲同工之妙。

Jill: I think I'll write the company president another letter asking him to prohibit smoking.

Jill: 我想我得给公司董事长另写一份信,拜托他禁止(在公司)吸烟。

Jane: There's no use flogging a dead horse, Jill; he's already decided to let people smoke.

Jane: 那是徒劳无益的,Jill。他已经决定让大家(随意)抽烟了。

Do you think it’s worth sending my manuscript to other publishers or I am just flogging a dead horse?

你认为我有必要把我的手稿再发给其他出版商吗,还是说我只是在做无用功?

10、Hard cheese!

something that you say to or about someone to whom something bad has happened in order to show that you have no sympathy for them

为了表示你对发生了某些不幸遭遇的人没有产生同情,你会说这样的话。

So he's fed up because he's got to get up early one morning in seven, is he? Well hard cheese!

他之所以那么不满就因为他某天早上不得不在七点起床,是吗?呵呵那真的太不幸了!

相关图文

推荐文章

网站地图:栏目 TAGS 范文 作文 文案 学科 百科

信息流广告 周易 易经 代理招生 二手车 网络营销 旅游攻略 非物质文化遗产 查字典 社区团购 精雕图 戏曲下载 抖音代运营 易学网 互联网资讯 成语 成语故事 诗词 工商注册 注册公司 抖音带货 云南旅游网 网络游戏 代理记账 短视频运营 在线题库 国学网 知识产权 抖音运营 雕龙客 雕塑 奇石 散文 自学教程 常用文书 河北生活网 好书推荐 游戏攻略 心理测试 石家庄人才网 考研真题 汉语知识 心理咨询 手游安卓版下载 兴趣爱好 网络知识 十大品牌排行榜 商标交易 单机游戏下载 短视频代运营 宝宝起名 范文网 电商设计 免费发布信息 服装服饰 律师咨询 搜救犬 Chat GPT中文版 经典范文 优质范文 工作总结 二手车估价 实用范文 古诗词 衡水人才网 石家庄点痣 养花 名酒回收 石家庄代理记账 女士发型 搜搜作文 石家庄人才网 钢琴入门指法教程 词典 围棋 chatGPT 读后感 玄机派 企业服务 法律咨询 chatGPT国内版 chatGPT官网 励志名言 河北代理记账公司 文玩 语料库 游戏推荐 男士发型 高考作文 PS修图 儿童文学 买车咨询 工作计划 礼品厂 舟舟培训 IT教程 手机游戏推荐排行榜 暖通,电地暖, 女性健康 苗木供应 ps素材库 短视频培训 优秀个人博客 包装网 创业赚钱 养生 民间借贷律师 绿色软件 安卓手机游戏 手机软件下载 手机游戏下载 单机游戏大全 免费软件下载 石家庄论坛 网赚 手游下载 游戏盒子 职业培训 资格考试 成语大全 英语培训 艺术培训 少儿培训 苗木网 雕塑网 好玩的手机游戏推荐 汉语词典 中国机械网 美文欣赏 红楼梦 道德经 标准件 电地暖 网站转让 鲜花 书包网 英语培训机构 电商运营