首页 > 学习园地 > 英语学习

老外在中国:一个校园欺凌的真实故事

雕龙文库

【简介】感谢网友“雕龙文库”参与投稿,这里小编给大家分享一些,方便大家学习。

我没有解决中国校园欺凌问题的魔法药丸,只是最近的报道让我回想起以前的一些经历。学生时代,因为某些原因,我一直是容易受到欺凌的体质。但是,我凭借着一件不算光彩的事情改变了这种情况,我的生活也因此发生了翻天覆地的变化。

By Randy Wright

I have no magic pill for solving the problem of school bullying in China, but reading about it recently brought back some memories.

我没有解决中国校园欺凌问题的魔法药丸,只是最近的报道让我回想起以前的一些经历。

About half the students in regular Beijing schools have been victims of bullying — some of them daily — according to a recent survey. I'm not surprised.

最近一项调查显示,北京正规学校里几乎有一半的学生都曾遭遇过校园霸凌,其中有的学生甚至每天都在遭受这种欺凌。对此我并不惊讶。

I will admit to bullying my younger brother once or twice, but I never did any real damage — unlike my friend's big brother, who rolled him up tight in a 3-by-3-meter carpet and then sat on him for 20 minutes. My friend nearly died.

我得承认我曾偶尔欺负过我弟弟,但我从未给他造成任何实质性伤害,不像我朋友的哥哥,他曾把我朋友紧紧地裹在一张9平米的小毯子里,然后在他身上坐了20分钟,当时我朋友差点就死掉了。

That image haunts me. It cured me of any macho pretensions and turned me into the kind, loving defender of the weak and helpless that I am today.

这件事情一直在我的脑海挥之不去,它治好了我狂妄自大的大男子主义,让我从此变成一个捍卫弱小者权利的匡扶正义之人。

But for some reason in my school years I was a bully magnet. My earliest memory is from third grade, when two older boys held a knife to my throat after school. I stood very still, and they soon left me alone.

但在学生时代,因为某些原因,我一直是容易受到欺凌的体质。记忆里最早可追溯到三年级,有一天放学后,两个比我大的男生把刀架在我的脖子上,我吓得呆若木鸡,过了一会儿他们走了,留下我一个人呆呆地站在那里。

Once, in fourth grade, I was minding my own business on the playground when the stocky son of a steelworker came up out of nowhere and socked me in the face. I never figured out why. This kid wasn't bright, but he sure could punch.

四年级时有一次,我正在操场上想心事,一个钢厂工人壮实的儿子不知道从哪里突然蹿出来,上来就对着我劈头盖脸就是一顿揍,我至今不知道为什么。这个孩子不机灵,但仍可以欺负我。

In sixth grade, I was walking alone in my neighborhood when another boy ran toward me. As I turned to greet him, he gave me a knuckle sandwich. I flailed back, but he had received boxing lessons and bloodied my nose for good measure.

六年级有一天,我正在家附近的街道上走着,突然一个男孩向我跑来。当我向他打招呼时,他对着我的嘴就是一拳。我也对他还手,但他上过拳击课,最后我不仅没报到仇,反而连鼻子也被他打出血了。

In seventh grade I learned to give the bullies my lunch money before they asked for it. I never told anyone because I was afraid they would get revenge. Better to suffer.

七年级时,我学会了在混混们找我要钱之前主动乖乖地上交我的午餐费,这件事我从未和任何人谈起,因为我很害怕他们会变本加厉地报复我,与其这样,我宁愿默默地承受。

Then came high school, where a bully named Shuey decided he didn't like me. He hazed me for months, from verbal assaults to scribbled vulgarities on my desk. He challenged me to meet him behind the school, but I demurred — and he called me a coward in front of my classmates. He had mastered the art of intimidation. I was a tender lad who didn't want to fight anybody.

后来上了高中,一个叫Shuey的混混看我不顺眼,从语言的辱骂到在我桌子上乱写些低俗粗鲁的话,他戏弄了我几个月。他很擅长恐吓这一套,他约我放学后见他,但我拒绝了——然后他就当着我同学的面叫我懦夫。我是一个不愿和任何人发生冲突的胆小男孩。

One day I had enough. When Shuey blocked my way into class, I exploded, ramming him and knocking him down. He got up and took a swing. He missed — and I instantly saw my advantage. I had a longer reach by 10 centimeters, and my fists were faster than I ever knew. Shuey was overwhelmed by my attack and couldn't lay a hand on me.

终于有一天我受够了,当Shuey再一次挡住我进教室的路时,我爆发了,朝他撞去把他撞倒了,他站起来时趔趄了一下,就在这个空当我发现了我的机会。我的手多伸出10公分,以我自己都难以想象的速度一拳朝他打去。Shuey最终被我打败,再也不敢动我一根汗毛了。

Soon, we were marched off to the principal's office, where Shuey's puffy, beaten face compared unfavorably to my virgin visage. When the principal suggested going to the gym and putting on the gloves, I enthusiastically agreed. Shuey hesitated, knowing he would get thumped. But the principal didn't mean it anyway and sent us back to class.

没多久,我们就被带到了校长办公室, Shuey的脸被打得肿了起来,相比之下我的脸干净如初。当校长提议让我们俩去体育馆戴上手套再来比一局时,我激动地答应了,但Shuey犹豫了,他知道自己会挨揍。不过,校长本来也没有这个意思,他打发我们回了教室。

Word of the fight got around the school, and nobody bothered me again. It was uncivilized behavior, but something big changed in my life: My fear vanished.

我的英雄事迹很快就传遍全校,再也没有人来烦我了,这并不是一件光彩的事情,但我的生活因此发生了极大的改变:我终于不再恐惧。

我没有解决中国校园欺凌问题的魔法药丸,只是最近的报道让我回想起以前的一些经历。学生时代,因为某些原因,我一直是容易受到欺凌的体质。但是,我凭借着一件不算光彩的事情改变了这种情况,我的生活也因此发生了翻天覆地的变化。

By Randy Wright

I have no magic pill for solving the problem of school bullying in China, but reading about it recently brought back some memories.

我没有解决中国校园欺凌问题的魔法药丸,只是最近的报道让我回想起以前的一些经历。

About half the students in regular Beijing schools have been victims of bullying — some of them daily — according to a recent survey. I'm not surprised.

最近一项调查显示,北京正规学校里几乎有一半的学生都曾遭遇过校园霸凌,其中有的学生甚至每天都在遭受这种欺凌。对此我并不惊讶。

I will admit to bullying my younger brother once or twice, but I never did any real damage — unlike my friend's big brother, who rolled him up tight in a 3-by-3-meter carpet and then sat on him for 20 minutes. My friend nearly died.

我得承认我曾偶尔欺负过我弟弟,但我从未给他造成任何实质性伤害,不像我朋友的哥哥,他曾把我朋友紧紧地裹在一张9平米的小毯子里,然后在他身上坐了20分钟,当时我朋友差点就死掉了。

That image haunts me. It cured me of any macho pretensions and turned me into the kind, loving defender of the weak and helpless that I am today.

这件事情一直在我的脑海挥之不去,它治好了我狂妄自大的大男子主义,让我从此变成一个捍卫弱小者权利的匡扶正义之人。

But for some reason in my school years I was a bully magnet. My earliest memory is from third grade, when two older boys held a knife to my throat after school. I stood very still, and they soon left me alone.

但在学生时代,因为某些原因,我一直是容易受到欺凌的体质。记忆里最早可追溯到三年级,有一天放学后,两个比我大的男生把刀架在我的脖子上,我吓得呆若木鸡,过了一会儿他们走了,留下我一个人呆呆地站在那里。

Once, in fourth grade, I was minding my own business on the playground when the stocky son of a steelworker came up out of nowhere and socked me in the face. I never figured out why. This kid wasn't bright, but he sure could punch.

四年级时有一次,我正在操场上想心事,一个钢厂工人壮实的儿子不知道从哪里突然蹿出来,上来就对着我劈头盖脸就是一顿揍,我至今不知道为什么。这个孩子不机灵,但仍可以欺负我。

In sixth grade, I was walking alone in my neighborhood when another boy ran toward me. As I turned to greet him, he gave me a knuckle sandwich. I flailed back, but he had received boxing lessons and bloodied my nose for good measure.

六年级有一天,我正在家附近的街道上走着,突然一个男孩向我跑来。当我向他打招呼时,他对着我的嘴就是一拳。我也对他还手,但他上过拳击课,最后我不仅没报到仇,反而连鼻子也被他打出血了。

In seventh grade I learned to give the bullies my lunch money before they asked for it. I never told anyone because I was afraid they would get revenge. Better to suffer.

七年级时,我学会了在混混们找我要钱之前主动乖乖地上交我的午餐费,这件事我从未和任何人谈起,因为我很害怕他们会变本加厉地报复我,与其这样,我宁愿默默地承受。

Then came high school, where a bully named Shuey decided he didn't like me. He hazed me for months, from verbal assaults to scribbled vulgarities on my desk. He challenged me to meet him behind the school, but I demurred — and he called me a coward in front of my classmates. He had mastered the art of intimidation. I was a tender lad who didn't want to fight anybody.

后来上了高中,一个叫Shuey的混混看我不顺眼,从语言的辱骂到在我桌子上乱写些低俗粗鲁的话,他戏弄了我几个月。他很擅长恐吓这一套,他约我放学后见他,但我拒绝了——然后他就当着我同学的面叫我懦夫。我是一个不愿和任何人发生冲突的胆小男孩。

One day I had enough. When Shuey blocked my way into class, I exploded, ramming him and knocking him down. He got up and took a swing. He missed — and I instantly saw my advantage. I had a longer reach by 10 centimeters, and my fists were faster than I ever knew. Shuey was overwhelmed by my attack and couldn't lay a hand on me.

终于有一天我受够了,当Shuey再一次挡住我进教室的路时,我爆发了,朝他撞去把他撞倒了,他站起来时趔趄了一下,就在这个空当我发现了我的机会。我的手多伸出10公分,以我自己都难以想象的速度一拳朝他打去。Shuey最终被我打败,再也不敢动我一根汗毛了。

Soon, we were marched off to the principal's office, where Shuey's puffy, beaten face compared unfavorably to my virgin visage. When the principal suggested going to the gym and putting on the gloves, I enthusiastically agreed. Shuey hesitated, knowing he would get thumped. But the principal didn't mean it anyway and sent us back to class.

没多久,我们就被带到了校长办公室, Shuey的脸被打得肿了起来,相比之下我的脸干净如初。当校长提议让我们俩去体育馆戴上手套再来比一局时,我激动地答应了,但Shuey犹豫了,他知道自己会挨揍。不过,校长本来也没有这个意思,他打发我们回了教室。

Word of the fight got around the school, and nobody bothered me again. It was uncivilized behavior, but something big changed in my life: My fear vanished.

我的英雄事迹很快就传遍全校,再也没有人来烦我了,这并不是一件光彩的事情,但我的生活因此发生了极大的改变:我终于不再恐惧。


相关图文

推荐文章

网站地图:栏目 TAGS 范文 作文 文案 学科 百科

信息流广告 周易 易经 代理招生 二手车 网络营销 旅游攻略 非物质文化遗产 查字典 社区团购 精雕图 戏曲下载 抖音代运营 易学网 互联网资讯 成语 成语故事 诗词 工商注册 注册公司 抖音带货 云南旅游网 网络游戏 代理记账 短视频运营 在线题库 国学网 知识产权 抖音运营 雕龙客 雕塑 奇石 散文 自学教程 常用文书 河北生活网 好书推荐 游戏攻略 心理测试 石家庄人才网 考研真题 汉语知识 心理咨询 手游安卓版下载 兴趣爱好 网络知识 十大品牌排行榜 商标交易 单机游戏下载 短视频代运营 宝宝起名 范文网 电商设计 免费发布信息 服装服饰 律师咨询 搜救犬 Chat GPT中文版 经典范文 优质范文 工作总结 二手车估价 实用范文 古诗词 衡水人才网 石家庄点痣 养花 名酒回收 石家庄代理记账 女士发型 搜搜作文 石家庄人才网 钢琴入门指法教程 词典 围棋 chatGPT 读后感 玄机派 企业服务 法律咨询 chatGPT国内版 chatGPT官网 励志名言 河北代理记账公司 文玩 语料库 游戏推荐 男士发型 高考作文 PS修图 儿童文学 买车咨询 工作计划 礼品厂 舟舟培训 IT教程 手机游戏推荐排行榜 暖通,电地暖, 女性健康 苗木供应 ps素材库 短视频培训 优秀个人博客 包装网 创业赚钱 养生 民间借贷律师 绿色软件 安卓手机游戏 手机软件下载 手机游戏下载 单机游戏大全 免费软件下载 石家庄论坛 网赚 手游下载 游戏盒子 职业培训 资格考试 成语大全 英语培训 艺术培训 少儿培训 苗木网 雕塑网 好玩的手机游戏推荐 汉语词典 中国机械网 美文欣赏 红楼梦 道德经 标准件 电地暖 网站转让 鲜花 书包网 英语培训机构 电商运营