首页 > 学习园地 > 英语学习

沙特拟在年底前发债270亿美元

雕龙文库

【简介】感谢网友“雕龙文库”参与投稿,这里小编给大家分享一些,方便大家学习。

Saudi Arabia is returning to the bond market with aplan to raise $27bn by the end of the year, in thestarkest sign yet of the strain lower oil prices areputting on the finances of the world’s largest oilexporter.

沙特阿拉伯正重返债券市场,计划在今年年底前筹集270亿美元。这是迄今最明确的迹象,表明油价下跌使全球最大石油出口国财政紧张。

Bankers say the kingdom’s central bank has beensounding out demand for an issuance of around20bn Saudi riyals ($5.3bn) a month in bonds — in tranches of five, seven and ten years — forthe rest of the year.

银行家们表示,沙特近来在询问需求,拟在今年余下时间每月发行约200亿沙特里亚尔(约合53亿美元)债券,分为五年期、七年期和十年期。

 

 

Fahad al-Mubarak, the governor of the Saudi Arabian Monetary Agency (Sama), said in July thatRiyadh had already issued its first $4bn in local bonds, the first sovereign issuance since 2007.But the latest plans represent a major expansion of that programme, which bankers believecould even extend into 2023, given the outlook for the oil price.

沙特阿拉伯货币局(SAMA)局长法赫德穆巴拉克(Fahad al-Mubarak)在7月表示,利雅得方面已经以地方债形式发行了第一笔40亿美元债券,这是自2007年以来沙特政府首次发行主权债券。但沙特最新的发债计划表明该计划将大举扩大,鉴于油价前景,银行家们认为发债甚至可能延续到2023年。

Saudi Arabia’s resort to further domestic borrowing highlights the challenges facing theregion’s largest economy amid one of the steepest falls in the oil price in recent decades. Brent,the international benchmark, has dropped from $115 a barrel in June last year to around $50this week.

沙特阿拉伯求助于进一步国内借贷,凸显中东最大经济体在近几十年来油价最大幅度下跌期间面临的挑战。国际基准布伦特(Brent)原油价格已从去年6月每桶115美元,下降到本周的每桶50美元左右。

Oil’s decline accelerated last November when Opec, the producers’ cartel, decided not to cutoutput, a major departure from its traditional policy of trimming production to prop upprices. Saudi Arabia said it was an attempt to defend market share.

石油价格去年11月加速下跌,当时,石油生产国卡特尔——欧佩克(Opec)决定不减产,这严重背离了其传统政策——为支撑油价而减产。沙特表示,这是捍卫市场份额的一次尝试。

But the decision to ride out a sustained period of lower prices has put a huge strain on thefinances of major oil exporters, including Saudi Arabia, which requires an oil price of $105 abarrel to balance its budget.

但是,试图挺过油价持续低迷的决定,对各大石油出口国造成了巨大的财政压力,沙特本身也不例外,该国需要油价保持在每桶105美元才能平衡本国预算。

The kingdom has drained $65bn of its fiscal reserves to maintain government spending sincethe oil price plunge began. Sama has $672bn in foreign reserves, down from a peak of $737bnlast August. The plan to resort to capital markets, if confirmed, demonstrates the priorityRiyadh is placing on maintaining government spending, despite the pressure cheap oil isputting on its budget. The monthly bond issuance plan would only cover part of the deficit,which economists estimate will reach 400bn Saudi riyals this year amid falling revenues andcontinuing high expenditure on infrastructure projects, public sector wages and the war inYemen.

自油价开始暴跌以来,沙特动用了650亿美元财政储备以维持政府开支。沙特货币局拥有6720亿美元的外汇储备,低于去年8月时7370亿美元的峰值。这项求助资本市场的计划(如果被证实)表明,利雅得优先考虑的是维持政府支出,尽管油价下跌对预算造成压力。这项月度债券发行计划只能填补部分赤字。经济学家估计,由于财政收入减少、基础设施项目持续的高支出、公共部门工资以及也门的战争,沙特今年的赤字将达到4000亿沙特里亚尔。

“This is all about rebalancing away from the reserves — using some debt to help make up thebudget deficit, said one banker aware of the plan.

一名了解该计划的银行家称:“这完全关乎再平衡——利用债务弥补一部分预算赤字,减少消耗外汇储备。

Saudi Arabia is returning to the bond market with aplan to raise $27bn by the end of the year, in thestarkest sign yet of the strain lower oil prices areputting on the finances of the world’s largest oilexporter.

沙特阿拉伯正重返债券市场,计划在今年年底前筹集270亿美元。这是迄今最明确的迹象,表明油价下跌使全球最大石油出口国财政紧张。

Bankers say the kingdom’s central bank has beensounding out demand for an issuance of around20bn Saudi riyals ($5.3bn) a month in bonds — in tranches of five, seven and ten years — forthe rest of the year.

银行家们表示,沙特近来在询问需求,拟在今年余下时间每月发行约200亿沙特里亚尔(约合53亿美元)债券,分为五年期、七年期和十年期。

 

 

Fahad al-Mubarak, the governor of the Saudi Arabian Monetary Agency (Sama), said in July thatRiyadh had already issued its first $4bn in local bonds, the first sovereign issuance since 2007.But the latest plans represent a major expansion of that programme, which bankers believecould even extend into 2023, given the outlook for the oil price.

沙特阿拉伯货币局(SAMA)局长法赫德穆巴拉克(Fahad al-Mubarak)在7月表示,利雅得方面已经以地方债形式发行了第一笔40亿美元债券,这是自2007年以来沙特政府首次发行主权债券。但沙特最新的发债计划表明该计划将大举扩大,鉴于油价前景,银行家们认为发债甚至可能延续到2023年。

Saudi Arabia’s resort to further domestic borrowing highlights the challenges facing theregion’s largest economy amid one of the steepest falls in the oil price in recent decades. Brent,the international benchmark, has dropped from $115 a barrel in June last year to around $50this week.

沙特阿拉伯求助于进一步国内借贷,凸显中东最大经济体在近几十年来油价最大幅度下跌期间面临的挑战。国际基准布伦特(Brent)原油价格已从去年6月每桶115美元,下降到本周的每桶50美元左右。

Oil’s decline accelerated last November when Opec, the producers’ cartel, decided not to cutoutput, a major departure from its traditional policy of trimming production to prop upprices. Saudi Arabia said it was an attempt to defend market share.

石油价格去年11月加速下跌,当时,石油生产国卡特尔——欧佩克(Opec)决定不减产,这严重背离了其传统政策——为支撑油价而减产。沙特表示,这是捍卫市场份额的一次尝试。

But the decision to ride out a sustained period of lower prices has put a huge strain on thefinances of major oil exporters, including Saudi Arabia, which requires an oil price of $105 abarrel to balance its budget.

但是,试图挺过油价持续低迷的决定,对各大石油出口国造成了巨大的财政压力,沙特本身也不例外,该国需要油价保持在每桶105美元才能平衡本国预算。

The kingdom has drained $65bn of its fiscal reserves to maintain government spending sincethe oil price plunge began. Sama has $672bn in foreign reserves, down from a peak of $737bnlast August. The plan to resort to capital markets, if confirmed, demonstrates the priorityRiyadh is placing on maintaining government spending, despite the pressure cheap oil isputting on its budget. The monthly bond issuance plan would only cover part of the deficit,which economists estimate will reach 400bn Saudi riyals this year amid falling revenues andcontinuing high expenditure on infrastructure projects, public sector wages and the war inYemen.

自油价开始暴跌以来,沙特动用了650亿美元财政储备以维持政府开支。沙特货币局拥有6720亿美元的外汇储备,低于去年8月时7370亿美元的峰值。这项求助资本市场的计划(如果被证实)表明,利雅得优先考虑的是维持政府支出,尽管油价下跌对预算造成压力。这项月度债券发行计划只能填补部分赤字。经济学家估计,由于财政收入减少、基础设施项目持续的高支出、公共部门工资以及也门的战争,沙特今年的赤字将达到4000亿沙特里亚尔。

“This is all about rebalancing away from the reserves — using some debt to help make up thebudget deficit, said one banker aware of the plan.

一名了解该计划的银行家称:“这完全关乎再平衡——利用债务弥补一部分预算赤字,减少消耗外汇储备。

相关图文

推荐文章

网站地图:栏目 TAGS 范文 作文 文案 学科 百科

信息流广告 周易 易经 代理招生 二手车 网络营销 旅游攻略 非物质文化遗产 查字典 社区团购 精雕图 戏曲下载 抖音代运营 易学网 互联网资讯 成语 成语故事 诗词 工商注册 注册公司 抖音带货 云南旅游网 网络游戏 代理记账 短视频运营 在线题库 国学网 知识产权 抖音运营 雕龙客 雕塑 奇石 散文 自学教程 常用文书 河北生活网 好书推荐 游戏攻略 心理测试 石家庄人才网 考研真题 汉语知识 心理咨询 手游安卓版下载 兴趣爱好 网络知识 十大品牌排行榜 商标交易 单机游戏下载 短视频代运营 宝宝起名 范文网 电商设计 免费发布信息 服装服饰 律师咨询 搜救犬 Chat GPT中文版 经典范文 优质范文 工作总结 二手车估价 实用范文 古诗词 衡水人才网 石家庄点痣 养花 名酒回收 石家庄代理记账 女士发型 搜搜作文 石家庄人才网 钢琴入门指法教程 词典 围棋 chatGPT 读后感 玄机派 企业服务 法律咨询 chatGPT国内版 chatGPT官网 励志名言 河北代理记账公司 文玩 语料库 游戏推荐 男士发型 高考作文 PS修图 儿童文学 买车咨询 工作计划 礼品厂 舟舟培训 IT教程 手机游戏推荐排行榜 暖通,电地暖, 女性健康 苗木供应 ps素材库 短视频培训 优秀个人博客 包装网 创业赚钱 养生 民间借贷律师 绿色软件 安卓手机游戏 手机软件下载 手机游戏下载 单机游戏大全 免费软件下载 石家庄论坛 网赚 手游下载 游戏盒子 职业培训 资格考试 成语大全 英语培训 艺术培训 少儿培训 苗木网 雕塑网 好玩的手机游戏推荐 汉语词典 中国机械网 美文欣赏 红楼梦 道德经 标准件 电地暖 网站转让 鲜花 书包网 英语培训机构 电商运营