首页 > 学习园地 > 英语学习

沉迷上网影响免疫力更易感冒

雕龙文库

【简介】感谢网友“雕龙文库”参与投稿,这里小编给大家分享一些,方便大家学习。

Spending too much time online can increase your risk of catching a cold or the flu, scientists have warned.

科学家近日警告,上网时间过长会增加患感冒和流感的几率。

 

 

Those with greater levels of internet addiction are more likely to succumb to illness, than those who spend fewer hours online.

那些网瘾更严重的人要比上网时间较短的人更易生病。

Researchers at the universities of Swansea and Milan believe the reason lies in the fact people with an internet addiction are more secluded, and as a result have weakened immune systems.

斯旺西大学和米兰大学的研究人员认为造成这一结果的原因是沉溺于网络的人更喜欢足不出户,因而导致免疫系统下降。

They said the lack of interaction with other people and less time spent outside exposing themselves to germs played a role.

研究人员表示,缺乏与他人的互动以及在户外接触细菌的时间较短也是一方面原因。

Past studies have also found people who spend more time online experience greater sleep deprivation, have worse eating habits, engage in less exercise and tend to smoke and drink more alcohol.

以往的研究还发现上网时间较长的人往往睡眠不足更严重,饮食习惯较差,锻炼得更少,并且更可能吸烟酗酒。

These behaviours can harm their immune system and increase vulnerability to diseases.

这些不良行为都会破坏人体免疫系统,增加得病几率。

Professor Phil Read, from Swansea University, said: 'We found that the impact of the internet on people's health was independent of a range of other factors, like depression, sleep deprivation, and loneliness, which are associated with high levels of internet use and also with poor health.'

斯旺西大学的费尔•里德教授(Phil Read)说:“我们发现网络对人类健康的影响与抑郁、睡眠不足、孤独等一系列其他因素并不相关。这些问题被认为与高频度的上网和健康状况差有关。

Researchers evaluated 500 people aged 18 to 101 years old.

研究人员针对18岁到101岁间的500人进行了评估。

They found that those who reported problems with excessive use of the internet also suffered more cold and flu symptoms than those who spent less time online.

他们发现,那些有过度上网问题的人比上网时间较短的人出现了更多的感冒和流感症状。

Around 40 per cent of the sample reported mild or worse levels of internet addiction - a figure which did not differ between males and females.

40%左右的被研究人员称自己有轻微或更严重的网瘾,这一数字在男性和女性群体间并无差异。

People who have greater levels of internet addiction had around 30 per cent more cold and flu symptoms than those with less problematic internet usage.

重度网瘾患者出现的感冒和流感症状比网络依赖度较低的人多30%左右。

And researchers found people who are addicted to the internet may suffer from great stress when they are disconnected from the net.

研究人员还发现沉溺于网络的人在网络无法连接时可能感受到巨大的压力。

This cycle of stress and relief associated with internet addiction may lead to altered levels of cortisol, a hormone that impacts on the immune system, Professor Read and his team noted.

里德教授以及他的团队指出,这种因网瘾而产生的压力与解压的循环会导致皮质醇水平的改变,皮质醇是一种会对免疫系统造成影响的荷尔蒙。

Professor Read said: 'It may also be that those who spend a long time alone on the internet experience reduced immune function as a result of simply not having enough contact with others and their germs.'

里德教授说:“也可能是独自上网时间较长的人同他人以及他人身上的病菌接触较少,导致免疫系统功能下降。

The team found most people reported using the internet on average for six hours a day.

该研究团队发现大多被研究人员平均每天上网6个小时。

Meanwhile, a minority admitted to being online for more than 10 hours a day - usually using social media sites.

少部分人则承认自己每天上网超过10个小时,通常用来浏览社交媒体网站。

And researchers noted differences between the way men and women use the internet.

研究人员还指出了男性和女性在使用网络上的不同。

Women showed a propensity to use social media sites and shop online, while men were more likely than women to use the internet for gaming and pornography.

女性倾向于浏览社交媒体网站和网购,而男性则更可能上网打游戏和浏览色情作品。

Vocabulary

succumb :屈服

cortisol:皮质醇

propensity:倾向,嗜好

pornography:色情作品

Spending too much time online can increase your risk of catching a cold or the flu, scientists have warned.

科学家近日警告,上网时间过长会增加患感冒和流感的几率。

 

 

Those with greater levels of internet addiction are more likely to succumb to illness, than those who spend fewer hours online.

那些网瘾更严重的人要比上网时间较短的人更易生病。

Researchers at the universities of Swansea and Milan believe the reason lies in the fact people with an internet addiction are more secluded, and as a result have weakened immune systems.

斯旺西大学和米兰大学的研究人员认为造成这一结果的原因是沉溺于网络的人更喜欢足不出户,因而导致免疫系统下降。

They said the lack of interaction with other people and less time spent outside exposing themselves to germs played a role.

研究人员表示,缺乏与他人的互动以及在户外接触细菌的时间较短也是一方面原因。

Past studies have also found people who spend more time online experience greater sleep deprivation, have worse eating habits, engage in less exercise and tend to smoke and drink more alcohol.

以往的研究还发现上网时间较长的人往往睡眠不足更严重,饮食习惯较差,锻炼得更少,并且更可能吸烟酗酒。

These behaviours can harm their immune system and increase vulnerability to diseases.

这些不良行为都会破坏人体免疫系统,增加得病几率。

Professor Phil Read, from Swansea University, said: 'We found that the impact of the internet on people's health was independent of a range of other factors, like depression, sleep deprivation, and loneliness, which are associated with high levels of internet use and also with poor health.'

斯旺西大学的费尔•里德教授(Phil Read)说:“我们发现网络对人类健康的影响与抑郁、睡眠不足、孤独等一系列其他因素并不相关。这些问题被认为与高频度的上网和健康状况差有关。

Researchers evaluated 500 people aged 18 to 101 years old.

研究人员针对18岁到101岁间的500人进行了评估。

They found that those who reported problems with excessive use of the internet also suffered more cold and flu symptoms than those who spent less time online.

他们发现,那些有过度上网问题的人比上网时间较短的人出现了更多的感冒和流感症状。

Around 40 per cent of the sample reported mild or worse levels of internet addiction - a figure which did not differ between males and females.

40%左右的被研究人员称自己有轻微或更严重的网瘾,这一数字在男性和女性群体间并无差异。

People who have greater levels of internet addiction had around 30 per cent more cold and flu symptoms than those with less problematic internet usage.

重度网瘾患者出现的感冒和流感症状比网络依赖度较低的人多30%左右。

And researchers found people who are addicted to the internet may suffer from great stress when they are disconnected from the net.

研究人员还发现沉溺于网络的人在网络无法连接时可能感受到巨大的压力。

This cycle of stress and relief associated with internet addiction may lead to altered levels of cortisol, a hormone that impacts on the immune system, Professor Read and his team noted.

里德教授以及他的团队指出,这种因网瘾而产生的压力与解压的循环会导致皮质醇水平的改变,皮质醇是一种会对免疫系统造成影响的荷尔蒙。

Professor Read said: 'It may also be that those who spend a long time alone on the internet experience reduced immune function as a result of simply not having enough contact with others and their germs.'

里德教授说:“也可能是独自上网时间较长的人同他人以及他人身上的病菌接触较少,导致免疫系统功能下降。

The team found most people reported using the internet on average for six hours a day.

该研究团队发现大多被研究人员平均每天上网6个小时。

Meanwhile, a minority admitted to being online for more than 10 hours a day - usually using social media sites.

少部分人则承认自己每天上网超过10个小时,通常用来浏览社交媒体网站。

And researchers noted differences between the way men and women use the internet.

研究人员还指出了男性和女性在使用网络上的不同。

Women showed a propensity to use social media sites and shop online, while men were more likely than women to use the internet for gaming and pornography.

女性倾向于浏览社交媒体网站和网购,而男性则更可能上网打游戏和浏览色情作品。

Vocabulary

succumb :屈服

cortisol:皮质醇

propensity:倾向,嗜好

pornography:色情作品

相关图文

推荐文章

网站地图:栏目 TAGS 范文 作文 文案 学科 百科

信息流广告 周易 易经 代理招生 二手车 网络营销 旅游攻略 非物质文化遗产 查字典 社区团购 精雕图 戏曲下载 抖音代运营 易学网 互联网资讯 成语 成语故事 诗词 工商注册 注册公司 抖音带货 云南旅游网 网络游戏 代理记账 短视频运营 在线题库 国学网 知识产权 抖音运营 雕龙客 雕塑 奇石 散文 自学教程 常用文书 河北生活网 好书推荐 游戏攻略 心理测试 石家庄人才网 考研真题 汉语知识 心理咨询 手游安卓版下载 兴趣爱好 网络知识 十大品牌排行榜 商标交易 单机游戏下载 短视频代运营 宝宝起名 范文网 电商设计 免费发布信息 服装服饰 律师咨询 搜救犬 Chat GPT中文版 经典范文 优质范文 工作总结 二手车估价 实用范文 古诗词 衡水人才网 石家庄点痣 养花 名酒回收 石家庄代理记账 女士发型 搜搜作文 石家庄人才网 钢琴入门指法教程 词典 围棋 chatGPT 读后感 玄机派 企业服务 法律咨询 chatGPT国内版 chatGPT官网 励志名言 河北代理记账公司 文玩 语料库 游戏推荐 男士发型 高考作文 PS修图 儿童文学 买车咨询 工作计划 礼品厂 舟舟培训 IT教程 手机游戏推荐排行榜 暖通,电地暖, 女性健康 苗木供应 ps素材库 短视频培训 优秀个人博客 包装网 创业赚钱 养生 民间借贷律师 绿色软件 安卓手机游戏 手机软件下载 手机游戏下载 单机游戏大全 免费软件下载 石家庄论坛 网赚 手游下载 游戏盒子 职业培训 资格考试 成语大全 英语培训 艺术培训 少儿培训 苗木网 雕塑网 好玩的手机游戏推荐 汉语词典 中国机械网 美文欣赏 红楼梦 道德经 标准件 电地暖 网站转让 鲜花 书包网 英语培训机构 电商运营