首页 > 学习园地 > 英语学习

习近平主席2023年新年贺词(双语)

雕龙文库

【简介】感谢网友“雕龙文库”参与投稿,这里小编给大家分享一些,方便大家学习。

中国国家主席习近平2023年新年贺词

Chinese President Xi Jinping's 2023 New Year Message

女士们,先生们,同志们,朋友们:

Ladies and gentlemen, comrades and friends:

我们即将迎来充满希望的2023年。一元复始,万象更新。在这里,我向全国各族人民,向香港特别行政区同胞和澳门特别行政区同胞,向台湾同胞和海外侨胞,向世界各国和各地区的朋友们,致以新年的祝福!祝福老人们健康!祝福孩子们快乐!祝福每个家庭幸福安康!

We'll soon usher in the year 2023 with great hopes. As the new year begins, let us also start anew. I'm delighted to extend New Year wishes to Chinese people of all ethnic groups, to compatriots in the Hong Kong Special Administrative Region, the Macao Special Administrative Region and Taiwan, to overseas Chinese and to friends all over the world! I wish senior people and children, and every family happiness, peace and health in the New Year.

在这辞旧迎新之际,无数工人、农民、知识分子、干部仍然坚守在工作岗位,不少同胞依然奔波在世界各地为祖国辛勤工作,许多人民解放军和武警官兵、公安干警正在履行光荣使命。他们有的远离祖国、远离亲人,有的不能同家人团聚。我代表祖国和人民,向他们致以诚挚的问候,祝他们平安顺利!

At a time to ring out the old year and ring in the new, countless workers, farmers, intellectuals and cadres still remain at their posts working hard. Many of our compatriots are on the go, working in various regions of the world for the motherland. Many members of the People's Liberation Army, armed police and public security are performing their glorious duties. Some of them are far away from the motherland, and their close relatives and some cannot have a reunion with family members. On behalf of the motherland and people, I'd like to offer my sincere greetings to them and wish them a peaceful and smooth new year.

2023年,对我们国家和人民来说是很不平凡的一年。我们共同战胜了各种困难和挑战,取得了新的显著成就。成绩来之不易,凝聚了大家的心血和汗水。我向大家表示衷心的感谢!

The year 2023 has been an extraordinary year for our nation and people. We have worked together in overcoming a variety of obstacles and challenges, and made new outstanding achievements. The achievements have not come easily as they are the result of blood and sweat from all. I'd like to convey my heartfelt gratitude to you all.

2023年,我们对全面深化改革作出总体部署,共同描绘了未来发展的宏伟蓝图。2023年,我们将在改革的道路上迈出新的步伐。

In 2023, we made an overall plan on comprehensively deepening reform and laid out a grand blueprint together for future development. In 2023, we are expected to make new strides on the road of reform.

我们推进改革的根本目的,是要让国家变得更加富强、让社会变得更加公平正义、让人民生活得更加美好。改革是需要我们共同为之奋斗的伟大事业,需要付出艰辛的努力。一分耕耘,一分收获。在改革开放的伟大实践中,我们已经创造了无数辉煌。我坚信,中国人民必将创造出新的辉煌。

We have advanced reforms with the fundamental purpose of making our nation stronger and more prosperous. We also aim to achieve a higher degree of impartiality and justice in society so that people can live a better life. Reform is a great cause that calls for common commitments and strenuous efforts from us all. We must sow before we can reap. In the great practice of reform and opening up, we have already made countless spectacular achievements. I firmly believe that the Chinese people will create new spectacles.

宇宙浩瀚,星汉灿烂。70多亿人共同生活在我们这个星球上,应该守望相助、同舟共济、共同发展。中国人民追寻实现中华民族伟大复兴的中国梦,也祝愿各国人民能够实现自己的梦想。我真诚希望,世界各国人民在实现各自梦想的过程中相互理解、相互帮助,努力把我们赖以生存的地球建设成为共同的美好家园。

There exists an immense and vast universe with bright stars. More than 7 billion people inhabit the planet Earth. We in the same boat should keep watch and help each other to achieve common development. We Chinese people seek to realize the Chinese dream, a great revitalization of the Chinese nation, and also wish that the dreams of people of all countries will come true. I sincerely hope that people of various countries in the world will understand and help each other in the course of realizing their dreams and build the Earth that we rely on for survival into a common beautiful homeland.

生活总是充满希望的,成功总是属于积极进取、不懈追求的人们。我们在前进的道路上,还会遇到各种风险和挑战。让老百姓过上更加幸福的生活,还有大量工作要做。我们要谦虚谨慎、艰苦奋斗,共同谱写伟大祖国发展的时代新篇章。

Life is always full of hopes. Success always belongs to those who keep forging ahead unswervingly. On our way forward, we will encounter various risks and challenges. We still need to complete a lot of tasks so that common people can live a happier life. We need to be modest and prudent and work hard together in writing a new chapter for the development of our great nation.

谢谢大家。

Thank you all.

中国国家主席习近平2023年新年贺词

Chinese President Xi Jinping's 2023 New Year Message

女士们,先生们,同志们,朋友们:

Ladies and gentlemen, comrades and friends:

我们即将迎来充满希望的2023年。一元复始,万象更新。在这里,我向全国各族人民,向香港特别行政区同胞和澳门特别行政区同胞,向台湾同胞和海外侨胞,向世界各国和各地区的朋友们,致以新年的祝福!祝福老人们健康!祝福孩子们快乐!祝福每个家庭幸福安康!

We'll soon usher in the year 2023 with great hopes. As the new year begins, let us also start anew. I'm delighted to extend New Year wishes to Chinese people of all ethnic groups, to compatriots in the Hong Kong Special Administrative Region, the Macao Special Administrative Region and Taiwan, to overseas Chinese and to friends all over the world! I wish senior people and children, and every family happiness, peace and health in the New Year.

在这辞旧迎新之际,无数工人、农民、知识分子、干部仍然坚守在工作岗位,不少同胞依然奔波在世界各地为祖国辛勤工作,许多人民解放军和武警官兵、公安干警正在履行光荣使命。他们有的远离祖国、远离亲人,有的不能同家人团聚。我代表祖国和人民,向他们致以诚挚的问候,祝他们平安顺利!

At a time to ring out the old year and ring in the new, countless workers, farmers, intellectuals and cadres still remain at their posts working hard. Many of our compatriots are on the go, working in various regions of the world for the motherland. Many members of the People's Liberation Army, armed police and public security are performing their glorious duties. Some of them are far away from the motherland, and their close relatives and some cannot have a reunion with family members. On behalf of the motherland and people, I'd like to offer my sincere greetings to them and wish them a peaceful and smooth new year.

2023年,对我们国家和人民来说是很不平凡的一年。我们共同战胜了各种困难和挑战,取得了新的显著成就。成绩来之不易,凝聚了大家的心血和汗水。我向大家表示衷心的感谢!

The year 2023 has been an extraordinary year for our nation and people. We have worked together in overcoming a variety of obstacles and challenges, and made new outstanding achievements. The achievements have not come easily as they are the result of blood and sweat from all. I'd like to convey my heartfelt gratitude to you all.

2023年,我们对全面深化改革作出总体部署,共同描绘了未来发展的宏伟蓝图。2023年,我们将在改革的道路上迈出新的步伐。

In 2023, we made an overall plan on comprehensively deepening reform and laid out a grand blueprint together for future development. In 2023, we are expected to make new strides on the road of reform.

我们推进改革的根本目的,是要让国家变得更加富强、让社会变得更加公平正义、让人民生活得更加美好。改革是需要我们共同为之奋斗的伟大事业,需要付出艰辛的努力。一分耕耘,一分收获。在改革开放的伟大实践中,我们已经创造了无数辉煌。我坚信,中国人民必将创造出新的辉煌。

We have advanced reforms with the fundamental purpose of making our nation stronger and more prosperous. We also aim to achieve a higher degree of impartiality and justice in society so that people can live a better life. Reform is a great cause that calls for common commitments and strenuous efforts from us all. We must sow before we can reap. In the great practice of reform and opening up, we have already made countless spectacular achievements. I firmly believe that the Chinese people will create new spectacles.

宇宙浩瀚,星汉灿烂。70多亿人共同生活在我们这个星球上,应该守望相助、同舟共济、共同发展。中国人民追寻实现中华民族伟大复兴的中国梦,也祝愿各国人民能够实现自己的梦想。我真诚希望,世界各国人民在实现各自梦想的过程中相互理解、相互帮助,努力把我们赖以生存的地球建设成为共同的美好家园。

There exists an immense and vast universe with bright stars. More than 7 billion people inhabit the planet Earth. We in the same boat should keep watch and help each other to achieve common development. We Chinese people seek to realize the Chinese dream, a great revitalization of the Chinese nation, and also wish that the dreams of people of all countries will come true. I sincerely hope that people of various countries in the world will understand and help each other in the course of realizing their dreams and build the Earth that we rely on for survival into a common beautiful homeland.

生活总是充满希望的,成功总是属于积极进取、不懈追求的人们。我们在前进的道路上,还会遇到各种风险和挑战。让老百姓过上更加幸福的生活,还有大量工作要做。我们要谦虚谨慎、艰苦奋斗,共同谱写伟大祖国发展的时代新篇章。

Life is always full of hopes. Success always belongs to those who keep forging ahead unswervingly. On our way forward, we will encounter various risks and challenges. We still need to complete a lot of tasks so that common people can live a happier life. We need to be modest and prudent and work hard together in writing a new chapter for the development of our great nation.

谢谢大家。

Thank you all.


相关图文

推荐文章

网站地图:栏目 TAGS 范文 作文 文案 学科 百科

信息流广告 周易 易经 代理招生 二手车 网络营销 旅游攻略 非物质文化遗产 查字典 社区团购 精雕图 戏曲下载 抖音代运营 易学网 互联网资讯 成语 成语故事 诗词 工商注册 注册公司 抖音带货 云南旅游网 网络游戏 代理记账 短视频运营 在线题库 国学网 知识产权 抖音运营 雕龙客 雕塑 奇石 散文 自学教程 常用文书 河北生活网 好书推荐 游戏攻略 心理测试 石家庄人才网 考研真题 汉语知识 心理咨询 手游安卓版下载 兴趣爱好 网络知识 十大品牌排行榜 商标交易 单机游戏下载 短视频代运营 宝宝起名 范文网 电商设计 免费发布信息 服装服饰 律师咨询 搜救犬 Chat GPT中文版 经典范文 优质范文 工作总结 二手车估价 实用范文 古诗词 衡水人才网 石家庄点痣 养花 名酒回收 石家庄代理记账 女士发型 搜搜作文 石家庄人才网 钢琴入门指法教程 词典 围棋 chatGPT 读后感 玄机派 企业服务 法律咨询 chatGPT国内版 chatGPT官网 励志名言 河北代理记账公司 文玩 语料库 游戏推荐 男士发型 高考作文 PS修图 儿童文学 买车咨询 工作计划 礼品厂 舟舟培训 IT教程 手机游戏推荐排行榜 暖通,电地暖, 女性健康 苗木供应 ps素材库 短视频培训 优秀个人博客 包装网 创业赚钱 养生 民间借贷律师 绿色软件 安卓手机游戏 手机软件下载 手机游戏下载 单机游戏大全 免费软件下载 石家庄论坛 网赚 手游下载 游戏盒子 职业培训 资格考试 成语大全 英语培训 艺术培训 少儿培训 苗木网 雕塑网 好玩的手机游戏推荐 汉语词典 中国机械网 美文欣赏 红楼梦 道德经 标准件 电地暖 网站转让 鲜花 书包网 英语培训机构 电商运营