首页 > 学习园地 > 英语学习

World's largest glasshouse reopens 世界上最大的温室重新开门迎客

雕龙文库

【简介】感谢网友“雕龙文库”参与投稿,这里小编给大家分享一些,方便大家学习。

World's largest glasshouse reopens 世界上最大的温室重新开门迎客

本集内容                                         

 World's largest glasshouse reopens 世界上最大的温室重新开门迎客

学习要点 有关“restoration 修复”的词汇

边看边答 When did the Temperate House at Kew Gardens originally open?

Five years, 15 thousand panes of glass and more than five thousand litres of paint: the restoration of the world's largest Victorian glasshouse has been a labour of love.

五年、十五万块玻璃窗以及五千多升油漆:世界上最大的维多利亚温室的修复工作既艰苦又让人感到快乐。

The garden inside this vast greenhouse is a snapshot of the life that grows in temperate climates all around the world. And for many of these plants, this is their only refuge.

这间巨大的温室花园如同全球温带气候地区生命的缩影。对于这里的许多植物来说,此地是他们唯一的避难所。

Among the greenery are species that harbour natural medicines now used to treat potentially lethal diseases, including malaria. And in his first visit here, Sir David Attenborough highlighted the importance of Kew's scientific work, learning how to protect plants from which we still have so much to learn. 

在这些绿色植物中,有的带有天然药物,现被用来治疗包括疟疾在内的潜在致命疾病。在第一次到访这里时,大卫·爱登堡爵士下就强调了在邱园进行的科学工作的重要性,学习如何保护那些我们还不太熟悉的植物。

David Attenborough, British naturalist

It's here that people come and study these consequences of not only diseases but invasive plants. Plants that can come in and be more vigorous than some of our native plants and drive them to extinction. So that kind of ecological, botanical knowledge is of extreme importance. And this is one of the great centres for it.

大卫·爱登堡爵士 英国自然学家

“在这里,人们来研究植物疾病以及侵略型植物所带来的后果。一些植物到达这里后,比本土的植物生命力更旺盛,且迫使本土植物濒临灭绝。所以此类生态和植物学的知识极为重要。而邱园正是完成此任务的重要研究中心之一。”

For the first time since it was opened in 1863, the house was stripped back to bare metal. Every part of its structure has been examined in detail. This was a painstaking refurbishment of a national treasure.

自1863年开放以来,这座房子第一次被剥落得只剩金属支架。它每一部分的建筑结构都经过了仔细的检查。这是对国家宝藏的一次精心仔细的翻新工程。

Georgie Darroch, Project co-ordinator, Kew Gardens

The Temperate House is the largest surviving Victorian glasshouse in the world. So, for Kew, this was a hugely important project, both to bring these plants back to their home but also to restore this building back to its beauty and its absolute architectural brilliance.

乔吉·达罗克 邱园项目协调员

“这间温室是世界上现存最大的维多利亚时期的玻璃房。因此,对于邱园而言,这是一个非常重要的项目,既要把这些植物带回它们的家园,又要重塑这座建筑本身的美并体现它的建筑辉煌。”

Open to the public once again, this great building is fulfilling its original Victorian purpose - providing a home for some of the world's most precious plants.

再次对公众开放,这座伟大的建筑正在履行它在维多利亚时期的最初使命 —— 为世界上一些最珍稀的植物提供一个家园。

词汇 labour of love

既艰苦又让人感到快乐的劳动

stripped back

剥去 ,拆除

bare metal

裸金属

painstaking refurbishment

认真仔细的翻新

architectural brilliance

建筑上的杰出之处,建筑辉煌

你知道吗? This restored greenhouse is now home to a collection of 10,000 plants from temperate climates around the world. [These include some of the rarest and most threatened specimens, for which the botanic garden is a final refuge.]

这座修复后的温室目前是全球一万多种温带地区植物的家园。【这当中包括一些最稀有以及处境最危险的物种,对它们来说,这个植物花园是最后的避难所。】

World's largest glasshouse reopens 世界上最大的温室重新开门迎客

本集内容                                         

 World's largest glasshouse reopens 世界上最大的温室重新开门迎客

学习要点 有关“restoration 修复”的词汇

边看边答 When did the Temperate House at Kew Gardens originally open?

Five years, 15 thousand panes of glass and more than five thousand litres of paint: the restoration of the world's largest Victorian glasshouse has been a labour of love.

五年、十五万块玻璃窗以及五千多升油漆:世界上最大的维多利亚温室的修复工作既艰苦又让人感到快乐。

The garden inside this vast greenhouse is a snapshot of the life that grows in temperate climates all around the world. And for many of these plants, this is their only refuge.

这间巨大的温室花园如同全球温带气候地区生命的缩影。对于这里的许多植物来说,此地是他们唯一的避难所。

Among the greenery are species that harbour natural medicines now used to treat potentially lethal diseases, including malaria. And in his first visit here, Sir David Attenborough highlighted the importance of Kew's scientific work, learning how to protect plants from which we still have so much to learn. 

在这些绿色植物中,有的带有天然药物,现被用来治疗包括疟疾在内的潜在致命疾病。在第一次到访这里时,大卫·爱登堡爵士下就强调了在邱园进行的科学工作的重要性,学习如何保护那些我们还不太熟悉的植物。

David Attenborough, British naturalist

It's here that people come and study these consequences of not only diseases but invasive plants. Plants that can come in and be more vigorous than some of our native plants and drive them to extinction. So that kind of ecological, botanical knowledge is of extreme importance. And this is one of the great centres for it.

大卫·爱登堡爵士 英国自然学家

“在这里,人们来研究植物疾病以及侵略型植物所带来的后果。一些植物到达这里后,比本土的植物生命力更旺盛,且迫使本土植物濒临灭绝。所以此类生态和植物学的知识极为重要。而邱园正是完成此任务的重要研究中心之一。”

For the first time since it was opened in 1863, the house was stripped back to bare metal. Every part of its structure has been examined in detail. This was a painstaking refurbishment of a national treasure.

自1863年开放以来,这座房子第一次被剥落得只剩金属支架。它每一部分的建筑结构都经过了仔细的检查。这是对国家宝藏的一次精心仔细的翻新工程。

Georgie Darroch, Project co-ordinator, Kew Gardens

The Temperate House is the largest surviving Victorian glasshouse in the world. So, for Kew, this was a hugely important project, both to bring these plants back to their home but also to restore this building back to its beauty and its absolute architectural brilliance.

乔吉·达罗克 邱园项目协调员

“这间温室是世界上现存最大的维多利亚时期的玻璃房。因此,对于邱园而言,这是一个非常重要的项目,既要把这些植物带回它们的家园,又要重塑这座建筑本身的美并体现它的建筑辉煌。”

Open to the public once again, this great building is fulfilling its original Victorian purpose - providing a home for some of the world's most precious plants.

再次对公众开放,这座伟大的建筑正在履行它在维多利亚时期的最初使命 —— 为世界上一些最珍稀的植物提供一个家园。

词汇 labour of love

既艰苦又让人感到快乐的劳动

stripped back

剥去 ,拆除

bare metal

裸金属

painstaking refurbishment

认真仔细的翻新

architectural brilliance

建筑上的杰出之处,建筑辉煌

你知道吗? This restored greenhouse is now home to a collection of 10,000 plants from temperate climates around the world. [These include some of the rarest and most threatened specimens, for which the botanic garden is a final refuge.]

这座修复后的温室目前是全球一万多种温带地区植物的家园。【这当中包括一些最稀有以及处境最危险的物种,对它们来说,这个植物花园是最后的避难所。】


相关图文

推荐文章

网站地图:栏目 TAGS 范文 作文 文案 学科 百科

信息流广告 周易 易经 代理招生 二手车 网络营销 旅游攻略 非物质文化遗产 查字典 社区团购 精雕图 戏曲下载 抖音代运营 易学网 互联网资讯 成语 成语故事 诗词 工商注册 注册公司 抖音带货 云南旅游网 网络游戏 代理记账 短视频运营 在线题库 国学网 知识产权 抖音运营 雕龙客 雕塑 奇石 散文 自学教程 常用文书 河北生活网 好书推荐 游戏攻略 心理测试 石家庄人才网 考研真题 汉语知识 心理咨询 手游安卓版下载 兴趣爱好 网络知识 十大品牌排行榜 商标交易 单机游戏下载 短视频代运营 宝宝起名 范文网 电商设计 免费发布信息 服装服饰 律师咨询 搜救犬 Chat GPT中文版 经典范文 优质范文 工作总结 二手车估价 实用范文 古诗词 衡水人才网 石家庄点痣 养花 名酒回收 石家庄代理记账 女士发型 搜搜作文 石家庄人才网 钢琴入门指法教程 词典 围棋 chatGPT 读后感 玄机派 企业服务 法律咨询 chatGPT国内版 chatGPT官网 励志名言 河北代理记账公司 文玩 语料库 游戏推荐 男士发型 高考作文 PS修图 儿童文学 买车咨询 工作计划 礼品厂 舟舟培训 IT教程 手机游戏推荐排行榜 暖通,电地暖, 女性健康 苗木供应 ps素材库 短视频培训 优秀个人博客 包装网 创业赚钱 养生 民间借贷律师 绿色软件 安卓手机游戏 手机软件下载 手机游戏下载 单机游戏大全 免费软件下载 石家庄论坛 网赚 手游下载 游戏盒子 职业培训 资格考试 成语大全 英语培训 艺术培训 少儿培训 苗木网 雕塑网 好玩的手机游戏推荐 汉语词典 中国机械网 美文欣赏 红楼梦 道德经 标准件 电地暖 网站转让 鲜花 书包网 英语培训机构 电商运营