首页 > 学习园地 > 英语学习

美剧中的经典句子

雕龙文库

【简介】感谢网友“雕龙文库”参与投稿,这里小编给大家分享一些,方便大家学习。

  美剧里面有很多精彩的句子,平时多注意积累对口语学习很有帮助。今天我们给大家摘了一些例子详细解释一下,一起来看看吧!

  1. Im a laundry virgin

  这句口语很有趣,是我在《老友记》里学到的。翻译过来就是我从未洗过衣服。Virgin这里的含义是从未过的人。在美国中学生眼里,高中毕业举行的prom party是他们人生中最重要的派对。

  Boys usually dress up and ask their girls to be his date. Most of these teenagers lose their virginity during or after the party.

  男生们往往好好打扮一番,约女生出去。很多人在晚上上或者是晚会后就失去了童贞。

  相信大家已经看懂了virginity的含义。从词源上讲virgin最早出现在中古英语时期,表示a girl who is not married and with no sex experience。这个词流行到今天,已经超越了gender的界限,现在也用来形容处男。下次如果你在酒吧里遇到一个男老外狡猾的和你说Im a virgin.。你就可以回他一句Knock it off, if you are, then I am a saint。(少来了,如果你是处男,我就是圣人了。)

  关于laundry再送给大家一句地道的美语Everyone has a little dirty laundry(每个人都有不可告人的秘密),相当于Everyone has a skeleton in his closet。

  2. Im not one to kiss and tell.

  女性朋友们注意了,这个世界上总是有花花公子,他们到处沾花惹草之后还喜欢吹嘘炫耀,这就是kiss and tell。

  这个短语在美国的出版界很流行。在美国,总统在即将卸任时通常都会写些自传或回忆录,记录鲜为人知的白宫轶事,泄露幕后的春光。这种现象就叫kiss-and-tell。我不用说大家都可能会想起来,像Bill Clinton的《My life》。还有他的秘书Monica Lewinsky(莱温斯基)与Clinton风流韵事之后的kiss-and-tell story《My love life》(我的爱情生活)。

  看来,白宫的确是个吸引眼球,迅速致富的好地方,只要你想kiss and tell。

  3. Knock on wood.

  很多老外和我说中国人比较superstitious(迷信),my anwser always will be thats not true。然后,我会拿出很多他们迷信的例子,knock on wood便是其中一例。在以基督信仰为根基的西方国家,过去很多教堂的门都是木制的。如果一个人要寻求保护,最好的方式就是敲开教堂的木门进入教堂寻求庇护,knock on wood便由此而来。这个短语现在多是表达一种祝愿,翻译过来就是祝好运常在/祝远离不幸等。

  除了knock on wood以外,西方国家还有很多奇怪的迷信传统。比如spilling salt means bad luck(撒盐意味着霉运)、walking under a ladder can bring misfortunes(在梯子下穿过会带来厄运),还有break a leg(祝你好运)、my ears are burning(有人在说我的坏话)等等迷信的表达。

  4. Did you guys hit it off?

  Hit it off表示合得来,聊得投机或相处融洽。这里拿出来是要专门聊聊hit这个词。Hit可是个极品口语小词。其用法非常广泛。想要让人直言不讳,就可以说hit me with it;如果给你留下了很深的印象或一个想法突然冒出来,地道的表达可以是it hit me that lets hit the road就是马上上路,hit the books则是用功读书。另外,hit当名词可以作为引起轰动效应之用。比如:

  You know what, the movie Avator was the biggest hit last year.

  去年电影阿凡达取得了巨大成功。

  在短语搭配里最容易让人误解的短语就是hit on somebody,它真正的意思就是勾引。《老友记》第一季里就有一段,说Joey拍着逃婚出来的Rachel说:

  JOEY: And hey, you need anything, you can always come to Joey. Me and Chandler live right across the hall. And hes away a lot. (说自己住对门,室友Chandler常不在,意味深长)

  MONICA: Joey, stop hitting on her! Its her wedding day! (今天她大婚,你还勾引她)

  5. Ive got to hand it to you!

  像You dont want to do that。(你最好不要那样做。)、Youre telling me。(这还用你说,我早就知道)、Look smart!(快点,赶快)、My dogs are barking。(我的腿累得走不动了)等等句子一样,Ive got to hand it to you。可千万不要理解成我得把它交给你了。

  这句话的意思有点像Youre really something!(你真了不起)或You rock。(你真牛),翻译过来就是我真是服了你了!举个例子:

  Ive got to hand it to you. How could you know that?

  真服了你了,你怎么知道那件事的?

  

  美剧里面有很多精彩的句子,平时多注意积累对口语学习很有帮助。今天我们给大家摘了一些例子详细解释一下,一起来看看吧!

  1. Im a laundry virgin

  这句口语很有趣,是我在《老友记》里学到的。翻译过来就是我从未洗过衣服。Virgin这里的含义是从未过的人。在美国中学生眼里,高中毕业举行的prom party是他们人生中最重要的派对。

  Boys usually dress up and ask their girls to be his date. Most of these teenagers lose their virginity during or after the party.

  男生们往往好好打扮一番,约女生出去。很多人在晚上上或者是晚会后就失去了童贞。

  相信大家已经看懂了virginity的含义。从词源上讲virgin最早出现在中古英语时期,表示a girl who is not married and with no sex experience。这个词流行到今天,已经超越了gender的界限,现在也用来形容处男。下次如果你在酒吧里遇到一个男老外狡猾的和你说Im a virgin.。你就可以回他一句Knock it off, if you are, then I am a saint。(少来了,如果你是处男,我就是圣人了。)

  关于laundry再送给大家一句地道的美语Everyone has a little dirty laundry(每个人都有不可告人的秘密),相当于Everyone has a skeleton in his closet。

  2. Im not one to kiss and tell.

  女性朋友们注意了,这个世界上总是有花花公子,他们到处沾花惹草之后还喜欢吹嘘炫耀,这就是kiss and tell。

  这个短语在美国的出版界很流行。在美国,总统在即将卸任时通常都会写些自传或回忆录,记录鲜为人知的白宫轶事,泄露幕后的春光。这种现象就叫kiss-and-tell。我不用说大家都可能会想起来,像Bill Clinton的《My life》。还有他的秘书Monica Lewinsky(莱温斯基)与Clinton风流韵事之后的kiss-and-tell story《My love life》(我的爱情生活)。

  看来,白宫的确是个吸引眼球,迅速致富的好地方,只要你想kiss and tell。

  3. Knock on wood.

  很多老外和我说中国人比较superstitious(迷信),my anwser always will be thats not true。然后,我会拿出很多他们迷信的例子,knock on wood便是其中一例。在以基督信仰为根基的西方国家,过去很多教堂的门都是木制的。如果一个人要寻求保护,最好的方式就是敲开教堂的木门进入教堂寻求庇护,knock on wood便由此而来。这个短语现在多是表达一种祝愿,翻译过来就是祝好运常在/祝远离不幸等。

  除了knock on wood以外,西方国家还有很多奇怪的迷信传统。比如spilling salt means bad luck(撒盐意味着霉运)、walking under a ladder can bring misfortunes(在梯子下穿过会带来厄运),还有break a leg(祝你好运)、my ears are burning(有人在说我的坏话)等等迷信的表达。

  4. Did you guys hit it off?

  Hit it off表示合得来,聊得投机或相处融洽。这里拿出来是要专门聊聊hit这个词。Hit可是个极品口语小词。其用法非常广泛。想要让人直言不讳,就可以说hit me with it;如果给你留下了很深的印象或一个想法突然冒出来,地道的表达可以是it hit me that lets hit the road就是马上上路,hit the books则是用功读书。另外,hit当名词可以作为引起轰动效应之用。比如:

  You know what, the movie Avator was the biggest hit last year.

  去年电影阿凡达取得了巨大成功。

  在短语搭配里最容易让人误解的短语就是hit on somebody,它真正的意思就是勾引。《老友记》第一季里就有一段,说Joey拍着逃婚出来的Rachel说:

  JOEY: And hey, you need anything, you can always come to Joey. Me and Chandler live right across the hall. And hes away a lot. (说自己住对门,室友Chandler常不在,意味深长)

  MONICA: Joey, stop hitting on her! Its her wedding day! (今天她大婚,你还勾引她)

  5. Ive got to hand it to you!

  像You dont want to do that。(你最好不要那样做。)、Youre telling me。(这还用你说,我早就知道)、Look smart!(快点,赶快)、My dogs are barking。(我的腿累得走不动了)等等句子一样,Ive got to hand it to you。可千万不要理解成我得把它交给你了。

  这句话的意思有点像Youre really something!(你真了不起)或You rock。(你真牛),翻译过来就是我真是服了你了!举个例子:

  Ive got to hand it to you. How could you know that?

  真服了你了,你怎么知道那件事的?

  

相关图文

推荐文章

网站地图:栏目 TAGS 范文 作文 文案 学科 百科

信息流广告 周易 易经 代理招生 二手车 网络营销 旅游攻略 非物质文化遗产 查字典 社区团购 精雕图 戏曲下载 抖音代运营 易学网 互联网资讯 成语 成语故事 诗词 工商注册 注册公司 抖音带货 云南旅游网 网络游戏 代理记账 短视频运营 在线题库 国学网 知识产权 抖音运营 雕龙客 雕塑 奇石 散文 自学教程 常用文书 河北生活网 好书推荐 游戏攻略 心理测试 石家庄人才网 考研真题 汉语知识 心理咨询 手游安卓版下载 兴趣爱好 网络知识 十大品牌排行榜 商标交易 单机游戏下载 短视频代运营 宝宝起名 范文网 电商设计 免费发布信息 服装服饰 律师咨询 搜救犬 Chat GPT中文版 经典范文 优质范文 工作总结 二手车估价 实用范文 古诗词 衡水人才网 石家庄点痣 养花 名酒回收 石家庄代理记账 女士发型 搜搜作文 石家庄人才网 钢琴入门指法教程 词典 围棋 chatGPT 读后感 玄机派 企业服务 法律咨询 chatGPT国内版 chatGPT官网 励志名言 河北代理记账公司 文玩 语料库 游戏推荐 男士发型 高考作文 PS修图 儿童文学 买车咨询 工作计划 礼品厂 舟舟培训 IT教程 手机游戏推荐排行榜 暖通,电地暖, 女性健康 苗木供应 ps素材库 短视频培训 优秀个人博客 包装网 创业赚钱 养生 民间借贷律师 绿色软件 安卓手机游戏 手机软件下载 手机游戏下载 单机游戏大全 免费软件下载 石家庄论坛 网赚 手游下载 游戏盒子 职业培训 资格考试 成语大全 英语培训 艺术培训 少儿培训 苗木网 雕塑网 好玩的手机游戏推荐 汉语词典 中国机械网 美文欣赏 红楼梦 道德经 标准件 电地暖 网站转让 鲜花 书包网 英语培训机构 电商运营