首页 > 学习园地 > 英语学习

2023考研英语阅读克雅氏病

雕龙文库

【简介】感谢网友“雕龙文库”参与投稿,这里小编给大家分享一些,方便大家学习。

  Creutzfeldt-Jakob disease

  克雅氏病

  Breaking down the barrier

  攻破屏障

  A glimmer of hope for a drug that treats diseasecaused by prions

  药物治疗朊病毒感染疾病的一线希望

  THE epidemic of mad-cow disease in people that some forecast in the 1990s has not,fortunately, come to pass. But Creutzfeldt-Jakob disease, to give its proper name, is still anasty illness that humanity would be better off without.

  时至今日,疯牛病没有像上世纪90年代的某些预言说的那样在人群中流行,真是幸运。这种严重损害人类性情的疾病的准确名称叫克雅氏病,治疗起来仍然棘手。

  It is also a strange illness.

  克雅氏病是一种奇怪的疾病。

  CJD and a handful of similarneurological conditions are caused by the misfolding of a particular protein that is found inthe membranes of certain nerve cells.

  该病以及类似的一些神经症状是由于某种神经细胞的细胞膜上的一个特殊蛋白发生错误折叠所致。

  The strangeness is that the misfolded protein, known as a prion, somehow catalyses othermolecules of the protein to misfold in the same way.

  这种错误折叠的蛋白称为朊病毒,令人奇怪的是它可以催化其他蛋白分子发生相同的错误折叠,

  The result is a chain reaction in which more and more protein ends up as prions.

  这个链式反应使越来越多的蛋白质变成朊病毒。

  Nerve cells containing the prions stop working.

  含有朊病毒的神经细胞失去正常功能,

  The sufferer endures memory loss, personality changes and spontaneous, jerky bodilymovements.

  罹患者出现记忆减退、人格改变和自发的躯体急速抽动等症状,

  Eventually, the disease kills him.

  最后患者死亡。

  A drug to treat CJD would therefore be welcome.

  所以,能够治疗CJD的药物将大受青睐。

  And chemicals that seem either to prevent the misfolding, or to help the body clear awaymisfolded molecules, do, indeed, exist.

  能阻止分子错误折叠或帮助机体清除错误折叠分子的化学药品似乎确实存在,

  The problem is turning at least one of those chemicals into an effective medicine.

  困难在于如何用至少一种这样的化学药品进行有效治疗。

  Adam Renslo of the University of California, San Francisco, and his colleagues have beentrying to do so.

  旧金山加利福尼亚大学的Adam Renslo与其同事一直在进行将化学药品用于治疗CJD的尝试,

  The chemicals they have lighted on are called aminothiazoles.

  他们感兴趣的化学药品叫做氨噻唑,

  These are quite effective in reducing the prion levels of cultured nerve cells.

  它能有效降低体外培养的神经细胞内的朊病毒水平。

  Testing aminothiazoles in Petri dishes is, however, rather different from testing them on livinganimals.

  但是,检验发现氨噻唑在活动物体内的作用与在体外培养细胞中的作用大不相同。

  A natural barrier exists between the bloodstream and the brain, to protect it from harmfulchemicals.

  生理状态下,血流与脑之间存在着一个屏障,使脑避免接触有害物质,

  This barrier interprets many putative drugs, including aminothiazoles, as harmful, and thuskeeps them out.

  可能有效的许多药物包括氨噻唑也被这个屏障当作有害物质阻挡在脑外。

  And if a molecule cannot cross the barrier, it will not make an effective neurologicaltreatment.

  不能通过屏障进入脑的分子当然就无法完成有效的神经治疗。

  Dr Renslo and his colleagues have therefore been analysing and modifying the chemicalstructure of aminothiazoles to see if this can enable them to cross the blood-brain barrier.

  为此,Renslo博士与其同事已经在分析并尝试修饰氨噻唑的分子结构,以使之能通过血脑屏障。

  As they report in the Journal of Medicinal Chemistry, they think they have now pulled off thetrick.

  根据他们在药物化学杂志的报道,他们已经找到了突破口。

  They did it by removing groups of atoms called hydrogen-bond donors from the originalmolecules and adding a ring of carbon and hydrogen atoms.

  他们移除氨噻唑分子上一组提供氢键的原子,并加上一个碳氢环。修饰后的氨噻唑分子看起来更像胆固醇分子。

  That made the aminothiazoles look more like cholesterolwhich despite its malign everydayreputation is an important component of brains and routinely crosses the blood-brainbarrier.

  尽管胆固醇整天被认为是个对人体有害的物质,但它却是脑的重要成分,是通过血脑屏障的常客。

  It worked.

  成功了!

  When Dr Renslo fed mice a diet containing the improved aminothiazoles, he found that themost promising of them accumulated in the brain in concentrations nearly 25 times higherthan those required to clear prions from cultured cells.

  Renslo博士给小鼠喂食含有改进后的氨噻唑的饮食后,发现这些最有希望的分子在小鼠的脑内聚集,其浓度达到清除体外培养细胞内朊病毒所需浓度的25倍。

  The molecular changes did not, though, seem to change the aminothiazoles prion-killingattributes.

  氨噻唑分子的改变似乎并没有改变其杀灭朊病毒的特性。

  When tested in Petri dishes, the new molecules were as good as their precursors.

  在培养皿实验中,修饰后的分子与其前体一样有效。

  More importantly, preliminary results suggest they are effective at extending the lives ofprion-infected mice.

  更重要的是,初步的实验结果提示这些分子能有效延长朊病毒感染小鼠的寿命,

  Such mice lived for 100 days longer when treated with the new molecules than they didwhen untreated.

  用这些新分子治疗的小鼠比不治疗的小鼠多存活100天。

  That is a significant fraction of the two to three years a healthy laboratory mouse might beexpected to survive if it is not experimented on.

  考虑到实验室中未受试的健康小鼠的预期寿命是2到3年,染毒小鼠获得延长的这部分存活期显得很显著了。

  Trials in mice are, of course, just the beginning. But breaching the blood-brain barrier in thisway is a crucial step, and one that might be generalised to potential treatments for otherbrain diseasesAlzheimer s, for example.

  当然,用小鼠进行的试验只是个开始。但药物以这种方式突破血脑屏障确实是个关键步骤,在此基础上,人们还可能找到治疗阿尔茨海默尔病这样的其他脑部疾病的良方。

  If that came to pass, this small step on the journey of drug discovery might come to be seen,in retrospect, as a giant leap.

  在达到那些目标之后,回过头来看,实现药物通过屏障的这一小步将被视为一个巨大的跨步。

  词语解释

  1.disease n.疾病

  The disease is still in its primary stage.

  这疾病仍然在初发阶段。

  2.forecast n.预测;预报

  Share prices plunged as a result of the gloomyeconomic forecast.

  关于经济前景暗淡的预测导致股票价格大跌。

  3.humanity n.人类;人性

  Such a man is a stain to humanity.

  这种人是人类的耻辱。

  4.membrane n.薄膜;膜状物

  A plastic membrane serves as selective diffusion barrier.

  一层塑料薄膜起着选择性渗透屏障的作用。

  5.protein n.蛋白质

  You need more protein to build you up.

  你需要增加蛋白质以增强体质。

  

  Creutzfeldt-Jakob disease

  克雅氏病

  Breaking down the barrier

  攻破屏障

  A glimmer of hope for a drug that treats diseasecaused by prions

  药物治疗朊病毒感染疾病的一线希望

  THE epidemic of mad-cow disease in people that some forecast in the 1990s has not,fortunately, come to pass. But Creutzfeldt-Jakob disease, to give its proper name, is still anasty illness that humanity would be better off without.

  时至今日,疯牛病没有像上世纪90年代的某些预言说的那样在人群中流行,真是幸运。这种严重损害人类性情的疾病的准确名称叫克雅氏病,治疗起来仍然棘手。

  It is also a strange illness.

  克雅氏病是一种奇怪的疾病。

  CJD and a handful of similarneurological conditions are caused by the misfolding of a particular protein that is found inthe membranes of certain nerve cells.

  该病以及类似的一些神经症状是由于某种神经细胞的细胞膜上的一个特殊蛋白发生错误折叠所致。

  The strangeness is that the misfolded protein, known as a prion, somehow catalyses othermolecules of the protein to misfold in the same way.

  这种错误折叠的蛋白称为朊病毒,令人奇怪的是它可以催化其他蛋白分子发生相同的错误折叠,

  The result is a chain reaction in which more and more protein ends up as prions.

  这个链式反应使越来越多的蛋白质变成朊病毒。

  Nerve cells containing the prions stop working.

  含有朊病毒的神经细胞失去正常功能,

  The sufferer endures memory loss, personality changes and spontaneous, jerky bodilymovements.

  罹患者出现记忆减退、人格改变和自发的躯体急速抽动等症状,

  Eventually, the disease kills him.

  最后患者死亡。

  A drug to treat CJD would therefore be welcome.

  所以,能够治疗CJD的药物将大受青睐。

  And chemicals that seem either to prevent the misfolding, or to help the body clear awaymisfolded molecules, do, indeed, exist.

  能阻止分子错误折叠或帮助机体清除错误折叠分子的化学药品似乎确实存在,

  The problem is turning at least one of those chemicals into an effective medicine.

  困难在于如何用至少一种这样的化学药品进行有效治疗。

  Adam Renslo of the University of California, San Francisco, and his colleagues have beentrying to do so.

  旧金山加利福尼亚大学的Adam Renslo与其同事一直在进行将化学药品用于治疗CJD的尝试,

  The chemicals they have lighted on are called aminothiazoles.

  他们感兴趣的化学药品叫做氨噻唑,

  These are quite effective in reducing the prion levels of cultured nerve cells.

  它能有效降低体外培养的神经细胞内的朊病毒水平。

  Testing aminothiazoles in Petri dishes is, however, rather different from testing them on livinganimals.

  但是,检验发现氨噻唑在活动物体内的作用与在体外培养细胞中的作用大不相同。

  A natural barrier exists between the bloodstream and the brain, to protect it from harmfulchemicals.

  生理状态下,血流与脑之间存在着一个屏障,使脑避免接触有害物质,

  This barrier interprets many putative drugs, including aminothiazoles, as harmful, and thuskeeps them out.

  可能有效的许多药物包括氨噻唑也被这个屏障当作有害物质阻挡在脑外。

  And if a molecule cannot cross the barrier, it will not make an effective neurologicaltreatment.

  不能通过屏障进入脑的分子当然就无法完成有效的神经治疗。

  Dr Renslo and his colleagues have therefore been analysing and modifying the chemicalstructure of aminothiazoles to see if this can enable them to cross the blood-brain barrier.

  为此,Renslo博士与其同事已经在分析并尝试修饰氨噻唑的分子结构,以使之能通过血脑屏障。

  As they report in the Journal of Medicinal Chemistry, they think they have now pulled off thetrick.

  根据他们在药物化学杂志的报道,他们已经找到了突破口。

  They did it by removing groups of atoms called hydrogen-bond donors from the originalmolecules and adding a ring of carbon and hydrogen atoms.

  他们移除氨噻唑分子上一组提供氢键的原子,并加上一个碳氢环。修饰后的氨噻唑分子看起来更像胆固醇分子。

  That made the aminothiazoles look more like cholesterolwhich despite its malign everydayreputation is an important component of brains and routinely crosses the blood-brainbarrier.

  尽管胆固醇整天被认为是个对人体有害的物质,但它却是脑的重要成分,是通过血脑屏障的常客。

  It worked.

  成功了!

  When Dr Renslo fed mice a diet containing the improved aminothiazoles, he found that themost promising of them accumulated in the brain in concentrations nearly 25 times higherthan those required to clear prions from cultured cells.

  Renslo博士给小鼠喂食含有改进后的氨噻唑的饮食后,发现这些最有希望的分子在小鼠的脑内聚集,其浓度达到清除体外培养细胞内朊病毒所需浓度的25倍。

  The molecular changes did not, though, seem to change the aminothiazoles prion-killingattributes.

  氨噻唑分子的改变似乎并没有改变其杀灭朊病毒的特性。

  When tested in Petri dishes, the new molecules were as good as their precursors.

  在培养皿实验中,修饰后的分子与其前体一样有效。

  More importantly, preliminary results suggest they are effective at extending the lives ofprion-infected mice.

  更重要的是,初步的实验结果提示这些分子能有效延长朊病毒感染小鼠的寿命,

  Such mice lived for 100 days longer when treated with the new molecules than they didwhen untreated.

  用这些新分子治疗的小鼠比不治疗的小鼠多存活100天。

  That is a significant fraction of the two to three years a healthy laboratory mouse might beexpected to survive if it is not experimented on.

  考虑到实验室中未受试的健康小鼠的预期寿命是2到3年,染毒小鼠获得延长的这部分存活期显得很显著了。

  Trials in mice are, of course, just the beginning. But breaching the blood-brain barrier in thisway is a crucial step, and one that might be generalised to potential treatments for otherbrain diseasesAlzheimer s, for example.

  当然,用小鼠进行的试验只是个开始。但药物以这种方式突破血脑屏障确实是个关键步骤,在此基础上,人们还可能找到治疗阿尔茨海默尔病这样的其他脑部疾病的良方。

  If that came to pass, this small step on the journey of drug discovery might come to be seen,in retrospect, as a giant leap.

  在达到那些目标之后,回过头来看,实现药物通过屏障的这一小步将被视为一个巨大的跨步。

  词语解释

  1.disease n.疾病

  The disease is still in its primary stage.

  这疾病仍然在初发阶段。

  2.forecast n.预测;预报

  Share prices plunged as a result of the gloomyeconomic forecast.

  关于经济前景暗淡的预测导致股票价格大跌。

  3.humanity n.人类;人性

  Such a man is a stain to humanity.

  这种人是人类的耻辱。

  4.membrane n.薄膜;膜状物

  A plastic membrane serves as selective diffusion barrier.

  一层塑料薄膜起着选择性渗透屏障的作用。

  5.protein n.蛋白质

  You need more protein to build you up.

  你需要增加蛋白质以增强体质。

  

相关图文

推荐文章

网站地图:栏目 TAGS 范文 作文 文案 学科 百科

信息流广告 周易 易经 代理招生 二手车 网络营销 旅游攻略 非物质文化遗产 查字典 社区团购 精雕图 戏曲下载 抖音代运营 易学网 互联网资讯 成语 成语故事 诗词 工商注册 注册公司 抖音带货 云南旅游网 网络游戏 代理记账 短视频运营 在线题库 国学网 知识产权 抖音运营 雕龙客 雕塑 奇石 散文 自学教程 常用文书 河北生活网 好书推荐 游戏攻略 心理测试 石家庄人才网 考研真题 汉语知识 心理咨询 手游安卓版下载 兴趣爱好 网络知识 十大品牌排行榜 商标交易 单机游戏下载 短视频代运营 宝宝起名 范文网 电商设计 免费发布信息 服装服饰 律师咨询 搜救犬 Chat GPT中文版 经典范文 优质范文 工作总结 二手车估价 实用范文 古诗词 衡水人才网 石家庄点痣 养花 名酒回收 石家庄代理记账 女士发型 搜搜作文 石家庄人才网 钢琴入门指法教程 词典 围棋 chatGPT 读后感 玄机派 企业服务 法律咨询 chatGPT国内版 chatGPT官网 励志名言 河北代理记账公司 文玩 语料库 游戏推荐 男士发型 高考作文 PS修图 儿童文学 买车咨询 工作计划 礼品厂 舟舟培训 IT教程 手机游戏推荐排行榜 暖通,电地暖, 女性健康 苗木供应 ps素材库 短视频培训 优秀个人博客 包装网 创业赚钱 养生 民间借贷律师 绿色软件 安卓手机游戏 手机软件下载 手机游戏下载 单机游戏大全 免费软件下载 石家庄论坛 网赚 手游下载 游戏盒子 职业培训 资格考试 成语大全 英语培训 艺术培训 少儿培训 苗木网 雕塑网 好玩的手机游戏推荐 汉语词典 中国机械网 美文欣赏 红楼梦 道德经 标准件 电地暖 网站转让 鲜花 书包网 英语培训机构 电商运营