【简介】感谢网友“雕龙文库”参与投稿,这里小编给大家分享一些,方便大家学习。
Greek gift 别有用心的礼物
汉语中有句俗语黄鼠狼给鸡拜年,没安好心,仔细一想,倒与英语中的Greek gift(存心害人的礼物)颇有异曲同工之处。
Greek gift直译为希腊人的礼物,源于著名的the battle for Troy(特洛伊战争)。因这场美人战,流传下来的短语还真不少,先是an apple of discord(不和之因)埋下战争祸根,再之Helen of Troy成了倾国倾城甚或害人精的代名词,而后the Trojan Horse(木马计)被看做奸细的同义语,而Greek gift实质上指的就是这只攻破特洛伊的希腊木马。
希腊人攻特洛伊久攻不下,最后使出木马计由20名希腊勇士藏进木马里,全体希腊将士随后伪装撤退,木马则被置于特洛伊城外。特洛伊人误认为希腊人已经败退,大开城门,看到城外的巨大木马,以为这是希腊人敬神的祭品,就把它当作战利品拖进城来。不想,到半夜,木马里的希腊人与城外大军里应外合,一举摧毁了特洛伊城。
看到这儿,您该明白了,Greek gift(希腊人的礼物)确实不是什么好东西。看来,收礼物时,可真得堤防那些存心害人的礼物!
看下面一个例句:He is always buying you expensive clothes,Im afraid they are Greek gifts for you.(他总是给你买昂贵的衣服,我怕他别有用心。)
中国日报网站
Greek gift 别有用心的礼物
汉语中有句俗语黄鼠狼给鸡拜年,没安好心,仔细一想,倒与英语中的Greek gift(存心害人的礼物)颇有异曲同工之处。
Greek gift直译为希腊人的礼物,源于著名的the battle for Troy(特洛伊战争)。因这场美人战,流传下来的短语还真不少,先是an apple of discord(不和之因)埋下战争祸根,再之Helen of Troy成了倾国倾城甚或害人精的代名词,而后the Trojan Horse(木马计)被看做奸细的同义语,而Greek gift实质上指的就是这只攻破特洛伊的希腊木马。
希腊人攻特洛伊久攻不下,最后使出木马计由20名希腊勇士藏进木马里,全体希腊将士随后伪装撤退,木马则被置于特洛伊城外。特洛伊人误认为希腊人已经败退,大开城门,看到城外的巨大木马,以为这是希腊人敬神的祭品,就把它当作战利品拖进城来。不想,到半夜,木马里的希腊人与城外大军里应外合,一举摧毁了特洛伊城。
看到这儿,您该明白了,Greek gift(希腊人的礼物)确实不是什么好东西。看来,收礼物时,可真得堤防那些存心害人的礼物!
看下面一个例句:He is always buying you expensive clothes,Im afraid they are Greek gifts for you.(他总是给你买昂贵的衣服,我怕他别有用心。)
中国日报网站